_
_
_
_

'El mensaje de Bin Laden no ha calado en el mundo islámico'

El presidente de Irán, Mohamed Jatamí, afirma que el mensaje de Osama Bin Laden no representa a la mayoría del mundo islámico. También subraya, como en su discurso de ayer ante la ONU, que los bombardeos sobre Afganistán pueden avivar el odio y la violencia.

Pregunta. Irán es una república islámica, teocrática, igual que Afganistán. ¿En qué se diferencian?

Respuesta. Las diferencias están muy claras. Hoy en día no se puede tener una visión del mundo que limite la libertad que exige la humanidad. La democracia es un principio aceptado por todos, aunque incluso en el mundo occidental tenga sus problemas. La democracia exige libertad de expresión y comprensión de los distintos puntos de vista. Por tanto, requiere de Gobiernos sostenidos por la voluntad popular. Si queremos fomentar la religión debe ser de acuerdo con esta idea. Irán es un modelo para los países islámicos que quieran mantener su religión y al mismo tiempo avanzar hacia la democracia y la libertad.

'Los ataques van a traer más sufrimiento a Afganistán, y no van a lograr lo que buscan'
'Debemos combatir la injusticia para que el extremismo no encuentre dónde crecer'
'Países como Israel nos acusan de asesinar opositores, algo que ellos practican'
Conocer lo que pasa fuera, es entender lo que pasará dentro, no te pierdas nada.
SIGUE LEYENDO

P. Entonces, los talibanes no siguen ese modelo.

R. Permítame que hable de conceptos, no de grupos o individuos. Hoy día hay dos maneras de ver la religión. Una es la extremista, que es inhumana, y la otra está basada en el setido común. Gracias a Dios, cristianos, judíos o musulmanes podemos interpretar la religión libremente, basados en el sentido común, para conseguir la paz.

P. ¿Cómo ve el futuro de Afganistán? ¿Hay lugar para los talibanes o para el ex rey Zahir Shah?

R. Afganistán es un tema muy complicado. Durante años hemos advertido al mundo de la situación del país y sus gentes, pero no se le ha hecho caso. Los ataques van a traer más sufrimiento a sus habitantes y no van a producir los resultados que se buscan. Estamos de acuerdo en la lucha contra el terrorismo. Pero si como resultado de la guerra continúa el sufrimiento y el dolor de la gente de Afganistán, esa conformidad puede disminuir, y los terroristas pueden aprovecharse de ello. Debe abrirse un periodo de transición bajo la supervisión de la ONU, de manera que todos los grupos de Afganistán puedan participar en ese Gobierno de acuerdo con su peso en la región. Lo importante es que el futuro Gobierno de Afganistán no esté impuesto desde fuera. Hemos sufrido mucho por la situación en Afganistán, que nos afecta en los aspectos de tráfico de drogas y seguridad, así que lo único que quiero es paz y seguridad.

P. Usted está apoyando a la Alianza del Norte con dinero, armas y asesores sobre el terreno, igual que EE UU. ¿No está ya involucrado de lleno en la batalla?

R. Como sabe, Afganistán tiene un Gobierno interino en estos momentos. La Alianza del Norte está representada en la ONU. Por tanto, nuestras relaciones son entre Gobiernos legítimos. No vamos a negar que, por nuestra propia seguridad, hemos cooperado con ellos, y coincidimos en ciertos temas.

P. Reconoce la implicación militar de Irán en la guerra.

R. En las luchas internas de Afganistán hay muchas facciones. Muchos países han intentado intervenir. Nosotros no nos hemos implicado directamente de ninguna forma con ningún grupo.

P. Tanto ustedes como EE UU apoyan a la Alianza del Norte, ambos se oponen a los talibanes y ambos tienen diplomáticos discutiendo sobre los planes de futuro para Afganistán. ¿Significa esto un mayor acercamiento a EE UU?

R. Lo más importante ahora mismo es encontrar alguna manera más lógica de combatir el terrorismo. No queremos recurrir a formas de acción de las que al final puedan aprovecharse los terroristas. El ataque contra Afganistán debe parar lo antes posible, y al mismo tiempo debemos encontrar un consenso global sobre la forma de combatir el terrorismo, sus causas mismas. Tenemos que liberar a la gente de Afganistán del sufrimiento, y podremos ver un Gobierno estable en ese país.

P. Algunos miembros de su Parlamento han abogado por el diálogo y la normalización con EE UU. ¿Cómo ve la evolución de estas relaciones con Bush?

R. Su pregunta es reiterativa y, mientras la situación no cambie sustancialmente, mi respuesta será una reiteración. Y no creo que sea atractivo para sus lectores.

P. Como ex periodista se preocupa usted mucho por los lectores.

R. Usted sabe que hay razones históricas para los desacuerdos entre Irán y Estados Unidos. Ya he dicho otras veces que debemos dar pasos prácticos. La víctima no ha sido Estados Unidos, sino Irán. Así que tenemos derecho a esperar a ver cambios prácticos. Es obvio que para que sus preguntas no sean repetitivas, mis respuestas no sean repetitivas y sus lectores no se aburran, las condiciones tienen que cambiar, y podremos decir algo nuevo. Por tanto, EE UU debe reconocer que su política hacia Irán y Oriente Próximo está equivocada. Eso sería un paso. Desgraciadamente, todavía no se ha dado. En vez de eso lo que vemos es más presión y las mismas acusaciones contra Irán.

P. EE UU dice que Irán es un país que protege a terroristas. ¿Qué responde a esa acusación?

R. Ésa es una de las injusticias que comete EE UU con nosotros. Para cambiar la tensión hay que cambiar esa opinión. ¡No! Irán es una de las mayores víctimas del terrorismo. Hasta hoy los terroristas han intentado todo tipo de actos contra Irán. Nos atacan, nos vigilan, hemos sufrido mucho. Y también hay un terrorismo de Estado. Algunos Gobiernos, apoyados por Occidente, dicen que nosotros matamos a nuestros opositores y luego lo hacen con los suyos. ¿Quiere un ejemplo? Lo vemos en Israel todos los días. Y por otro lado, un Gobierno [Irán] que es víctima del terrorismo es acusado de apoyar a terroristas.

P. Usted ha propuesto una reunión de jefes de Estado para combatir el terrorismo, pero se afirma que varios líderes terroristas han vivido recientemente en Irán. ¿Podría explicar las reticencias de su país a entregar a esa gente?

R. Como presidente de la República Islámica de Irán, quiero dejar claro que bajo ninguna circunstancia permitiremos la entrada a terroristas. No hay terroristas en Irán. Creemos que podemos participar en una coalición mundial para combatir el terrorismo bajo supervisión de la ONU basada en una definición racional del terrorismo. Mi propuesta ante la ONU es crear una coalición de paz, basada en la justicia, para sustituir a la coalición de guerra. Creo que el terrorismo es en sí una forma de guerra, y una guerra no debe llevar a otra. Debemos encontrar otros instrumentos.

P. ¿Por qué el mensaje de Osama Bin Laden es tan poderoso en el mundo islámico? ¿Por qué ha calado tanto?

R. No creo que ese mensaje realmente haya calado entre los musulmanes. La opinión pública del islam generalmente quiere paz, seguridad, estabilidad y derecho a defender su religión y su libertad. Mientras haya opresión, mientras la gente sea humillada y nadie oiga sus quejas, crearemos un sentimiento entre la gente humillada y desesperada, un tipo de sentimiento que les haga susceptibles de caer en ideas extremistas. Por tanto, nos compete a todos estudiar las causas, la pobreza, para eliminar eso. Debemos combatir la injusticia y la opresión, para que las palabras de los extremistas no encuentren donde crecer y expandirse.

P. ¿No tiene Irán una responsabilidad en combatir ese mensaje de odio en nombre del islam?

R. Igual que las Cruzadas o, por ejemplo, lo que está pasando en Irlanda o el País Vasco no debe atribuirse al cristianismo, si hay movimientos extremistas por el mundo no se debe culpar al islam. Creo que hay una mano oscura que trata de beneficiarse de esta situación. Quieren avivar un sentimiento negativo hacia lo musulmán en Occidente. Tenemos que evitar un choque de civilizaciones y religiones y la extensión del odio.

P. ¿Qué quiere que haga Bush concretamente en Oriente Medio para intentar parar el conflicto?

R. No hay más solución al problema de Palestina que el reconocimiento oficial de los derechos del pueblo palestino, sean musulmanes, judíos o cristianos, a vivir seguros, a decidir su propio futuro, la vuelta de los refugiados a su tierra y la creación de un Estado palestino con capital en Jerusalén. Ése es el camino de la paz en Oriente Próximo. Si los refugiados y la gente que ha sido reprimida y humillada no se ve reconocida, los problemas no se van a solucionar.

P. ¿Eso es compatible con la existencia del Estado de Israel?

R. Por supuesto que nosotros no reconocemos a Israel y creemos que la tierra palestina ha sido usurpada. Pero son los palestinos los que deben decidir. Lo que quieran los palestinos debe ser aceptado por todo el mundo.

P. ¿Si los palestinos aceptan el derecho de Israel a existir el Gobierno de Irán lo aceptaría?

R. Aunque moralmente pensamos que un Gobierno fundamentado en la opresión no es aceptable, respetaríamos la decisión.

P. ¿Visitará el lugar donde estaba el World Trade Center? ¿Cuál es su mensaje para los norteamericanos en esta visita?

R. Ya había visto el World Trade Center. Cuando vi los sucesos en televisión sentí una profunda tristeza. Fui uno de los primeros jefes de Estado en expresar mis condolencias al pueblo americano. Será terrible visitar el lugar. Es duro ver lo que hace el odio, el odio de los terroristas que destruye nuestras almas y nuestras vidas. Esperemos que los tristes sucesos del 11 de septiembre sean los últimos, y que veamos la paz.

P. ¿Tiene Irán alguna evidencia de que Osama Bin Laden y Al Qaeda estuvieran tras los ataques? ¿Acepta que sean culpables?

R. No hemos recibido ninguna prueba al respecto. Algunas actividades atribuidas a estos grupos han resultado en sucesos que sólo pueden ser interpretados como actos de terrorismo. Pero en este caso concreto no tenemos más pruebas que toda esta especulación y las declaraciones diciendo que hay pruebas. No las hemos visto. Pero no hay duda de que los grupos extremistas que promueven actos terroristas y quieren solucionar los problemas basándose en la coerción son el tipo de personas que pueden acabar cometiendo actos de terrorismo. No es muy difícil de comprender.

El presidente de Irán, Mohamed Jatamí, durante su intervención ante la Asamblea de la ONU, ayer en Nueva York.
El presidente de Irán, Mohamed Jatamí, durante su intervención ante la Asamblea de la ONU, ayer en Nueva York.EPA

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo

¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?

Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.

¿Por qué estás viendo esto?

Flecha

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.

Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.

En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.

Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_