_
_
_
_

Traducidos al euskera sendos libros escritos en catalán y gallego

Naiara Galarraga Gortázar

La editorial Elkarlanean presentó ayer dos libros que acaba de publicar en euskera y cuyas versiones originales fueron escritas en catálán y gallego. Una de las obras es Stukaren itzala, una novela juvenil escrita por Pau Joan Hernàndez, quien ha traducido ya varias obras de Bernardo Atxaga y otros autores vascos del euskera al catalán. La otra es obra de Agustín Fernández Paz y la versión en lengua vasca se titula Nogueira doktorearen laborategia.La editorial donostiarra pretende con esta iniciativa estrechar los lazos entre las lenguas minoritarias de España y entre sus lectores. El escritor catalán resumió el argumento de su obra, en la que se entremezclan ingredintes dispares como la Guerra Civil, una familia judía huída de la Alemania nazi o la huerta de las riberas del Ebro.

Hernàndez recordó durante la presentación cómo entró en contacto con el euskera. Fue en la universidad de Barcelona, de la mano del profesor Ibon Sarasola. Él fue quien le transmitió la pasión por la lengua vasca y quien logró que le picara el gusanillo. Ahora traduce desde el euskera -y varias lenguas más-, aunque no se siente cómodo para hablarlo, como ayer explicó en la Biblioteca municipal de Bidebarrieta.

Lo que más afecta es lo que sucede más cerca. Para no perderte nada, suscríbete.
SIGUE LEYENDO

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo

¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?

Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.

¿Por qué estás viendo esto?

Flecha

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.

Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.

En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.

Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.

Sobre la firma

Naiara Galarraga Gortázar
Es corresponsal de EL PAÍS en Brasil. Antes fue subjefa de la sección de Internacional, corresponsal de Migraciones, y enviada especial. Trabajó en las redacciones de Madrid, Bilbao y México. En un intervalo de su carrera en el diario, fue corresponsal en Jerusalén para Cuatro/CNN+. Es licenciada y máster en Periodismo (EL PAÍS/UAM).

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_