La ruta blava
Leyendo la reseña que Javier Goñi hace de La ruta azul, de Josep María de Sagarra (Babelia, 14 de octubre), me pregunto si realmente habrá leído el libro. Dice Goñi que al regresar Sagarra de su viaje a la Polinesia, "de nuevo en España, escribe en español La ruta azul". Sagarra, tal y como se explica en el prólogo de Virgilio Sánchez Rey (pág. 21), escribió su libro en catalán (La ruta blava) y lo escribió durante los seis meses en que realizó el viaje en compañía de su mujer (el libro termina con la siguiente anotación: "A bordo, 20 de julio de 1937").Si Sagarra, de regreso a Barcelona, no publicó su libro en catalán fue debido a que el Gobierno del general Franco no permitía la edición de libros en lengua catalana. Fue el propio Sagarra quien se tradujo al castellano.
Su libro de viaje a la Polinesia apareció, en 1942, en la barcelonesa Editiorial Juventud con el título de El camino azul.- Joan de Sagarra. Barcelona.
Tu suscripción se está usando en otro dispositivo
¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?
Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.
FlechaTu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.
En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.