IU pide apoyos para las cadenas en la subtitulación de obra audiovisual
Izquierda Unida ha propuesto al Congreso de los Diputados que se adopte una propuesta para hacer recaer en los productores cinematográficos el trabajo de subtitulación de las obras audiovisuales, con la finalidad de que ayude a romper la barrera de la incomunicación con las personas sordas. Una proposición en un sentido similar fue presentada recientemente por el PSOE.Según Mariano Santiso, el diputado de IU que ha hecho la propuesta en nombre de este grupo, la subtitulación debe realizarse "en la edición del soporte de la película y no a posteriori cuando se quiera emitir en televisión". Esta medida, para la que alega la existencia de un fuerte incremento de la inversión de las televisiones en el cine, se debe a que los operadores televisivos que subtitulan para personas sordas -como TVE, TV-3 y Tele 5- "tienen que partir de cero en la labor de subtitulación".
Tu suscripción se está usando en otro dispositivo
¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?
Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.
FlechaTu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.
En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.