_
_
_
_

El Gobierno declara el 3 de diciembre, san Francisco Javier, día del euskera

Naiara Galarraga Gortázar

Cincuenta años después de la primera ocasión en que se celebró el día del euskera, el Gobierno vasco ha decidido recuperar esta celebración, hoy ausente del calendario. El día elegido es el 3 de diciembre: "El día de san Francisco Javier, navarro, vascoparlante y autor de escritos en euskera", precisó ayer la viceconsejera de Política Lingüística, Josune Ariztondo, al hacer el anuncio. Este año coincidirá con la clausura de la séptima conferencia internacional de lenguas minoritarias, que se celebrará en Bilbao.

El Gobierno vasco y Euskaltzaindia (la Academia de la Lengua Vasca) han decidido que esta celebración, que con el transcurso de los años fue perdiendo protagonismo hasta desaparecer prácticamente por completo, "sea oficial, tanto fuera como dentro de Euskadi". Ariztondo relató que fue el 3 de diciembre de 1949 cuando se celebró por primera vez el día internacional de la lengua vasca. Entonces sólo se celebró en el País Vasco francés y los países americanos donde existía una colonia vasca. Durante las siguientes décadas, explicó Ariztondo, la festividad pervivivió en ikastolas, ni siquiera en todas ellas. La propuesta de retomar esta fecha y la festividad correspondiente surgió del último encuentro de colectividades vascas que viven en el extranjero, explicó ayer Ariztondo en conferencia de prensa. Y es que hasta ahora los emigrantes vascos repartidos en múltiples países carecían de una festividad conjunta. Euskadi se suma así a comunidades autónomas como Galicia o Cataluña, que celebran sus respectivos días de la lengua, según Ariztondo. La viceconsejera de Política Lingüística hizo este anuncio en la presentación pública de la séptima conferencia de lenguas minoritarias. Este encuentro se celebra cada tres años en un país distinto. En esta ocasión será en Bilbao, en el Palacio Euskalduna, entre el 1 y el 3 de diciembre proximos. A modo de clausura, y para conmemorar el primer día internacional del euskera de esta segunda etapa, está previsto celebrar un evento cultural. Ariztondo indicó que el programa aún no está completamente cerrado. La idea es que sea un acto en torno a la lengua y que resulte a la vez atractivo para los invitados extranjeros que participen en el encuentro. Quebec, Gales y Cataluña La conferencia abarcará tanto el análisis teórico de cambios lingüísticos como el de diversas experiencias -la de Quebec, la catalana, la galesa y la vasca, básicamente- de revitalización y normalización de una lengua minoritaria. El judio israelí Joshua Fishman, catedrático de la Universidad de Jerusalen, -"uno de los más importantes investigadores de procesos de recuperación de lenguas en contacto", en palabras de Ariztondo- hablará sobre el plano teórico de la recuperación de una determinada lengua en un lugar donde coinciden varias. Israel implantó el hebreo como lengua común y oficial para los israelíes, procedentes de múltiples países y hablantes de muy diversas lenguas. De la exposición de experiencias actuales se encargarán los responsables de política lingüística de Quebec, Jean-Claude Corbeil, y Cataluña, Lluis Jou; el investigador de la Universidad de Cardiff (Gales) Colin Williams y el director de investigaciones de la consejería de Cultura, Xabier Aizpurua. El encuentro incluirá además conferencias de participantes de otros países. Esta cita ha sido organizada por el Gobierno vasco, la Diputación de Vizcaya y el Ayuntamiento de Bilbao. La primera de las conferencias se celebró, en 1980, en Glasgow (Escocia), después hubo otras en Turku-Abo (Finlandia, 1983), Galway (Irlanda, 1996), Leuwarden (Frisia, Países Bajos, 1989), Cardiff (Gales, 1993) y Gdansk (Polonia, 1996).

Lo que más afecta es lo que sucede más cerca. Para no perderte nada, suscríbete.
SIGUE LEYENDO

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo

¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?

Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.

¿Por qué estás viendo esto?

Flecha

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.

Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.

En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.

Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.

Sobre la firma

Naiara Galarraga Gortázar
Es corresponsal de EL PAÍS en Brasil. Antes fue subjefa de la sección de Internacional, corresponsal de Migraciones, y enviada especial. Trabajó en las redacciones de Madrid, Bilbao y México. En un intervalo de su carrera en el diario, fue corresponsal en Jerusalén para Cuatro/CNN+. Es licenciada y máster en Periodismo (EL PAÍS/UAM).

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_