Cinco títulos en castellano
Las obras publicadas en España de Ismail Kadaré son las siguientes.
El general del ejército muerto. Traductor Ramón Sánchez Lizarralde. Editorial Vanguardia Obrera, 1987.
Los tambores de la lluvia. Traductor del francés, Juan del Solar. Destino, 1974.
El viaje nupcial. Traductor Ramón Sánchez Lizarralde. Ediciones B. Barcelona 1990.
El nicho de la vergüenza. Traducción de Ramón Sánchez Lizarralde. Muchnik Editores. Publicada en Barcelona en 1989.
Abril quebrado. De inminente aparición en Muchnik Editores, Barcelona.
Crónica de la ciudad de Piedra. Aparecerá el año que viene en Muchnik Editores.
Las obras de Kadaré pertenecen a dos grandes corrientes: la contemporánea se inspira en los hechos de la historia reciente de su país, y la otra busca su inspiración en el pasado, a veces histórico, y casi siempre social e individual. El nicho de la vergüenza, por ejemplo, se refiere al lugar, en la gran plaza del imperio otomano, donde se exponen las cabezas de los enemigos derrotados o de los políticos caídos en desgracia.
En 1822, el nicho espera la cabeza de Alí, el rebelde que en Albania ha desafiado el poder imperial.
Tu suscripción se está usando en otro dispositivo
¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?
Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.
FlechaTu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.
En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.