Salvo buen fin...
¿Es correcta la expresión, tan comúnmente usada cuando se recibe un cheque con el que se paga una deuda y que, a veces, es sobre plaza distinta de la de pago? Habitualmente se dice, por ejemplo: "Este recibo -o factura- se considera pagado, salvo buen fin del cheque recibido". Creo que lo que quiere decirse es que el recibo no se considerará pagado si el cheque no vale, no es bueno, por lo que parece que la expresión correcta sería: "Este recibo se considera pagado salvo mal fin del cheque recibido".A ver si ahora que tenemos un nuevo -y culto- presidente de la AEB se cambia esta antigua, y creo que mal usada, expresión, rutinariamente repetida miles de veces al día.- Francisco Fernández Casanova.
Tu suscripción se está usando en otro dispositivo
¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?
Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.
FlechaTu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.
En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.