_
_
_
_

La literatura de las minorías europeas, a debate en San Sebastián

Aurora Intxausti

Escritores y críticos literarios debaten en San Sebastián en las II Jornadas Internacionales de Literatura, a las que asisten representantes de Italia, Estonia, Finlandia, Irlanda, Alemania Occidental y nacionalidades del Estado español (Galicia, Cataluña y Euskadi), el futuro de las literaturas minoritarias de Europa.El escritor catalán Vicenc Villatoro aseguró en su intervención que "el escritor de lenguas minoritarias tiene una, hiperresponsabilidad sobre el escritor en otro tipo de lenguas". Considera Villatoro que existen una serie de desventajas que se traducen a la hora de divulgar la obra, siendo consciente además, indicó, que puedes ser considerado como "una curiosidad antropológica".

La también catalana Marta Nadal realizó en su ponencia un análisis de la producción literaria en el momento actual. Para Nadal, el escritor, en general, demuestra en la actualidad una excesiva prisa por escribir y publicar. A su juicio, hay elementos comunes en la producción literaria del momento, destacando sobre todo la inmadurez.

El profesor Vincenzo Consolo, que ha traducido al castellano y catalán las obras Retablo y La sonrisa del marinero desconocido, envió a las jornadas una ponencia sobre La expresividad del lenguaje, en la que consideraba que "el escritor tendría que tener como una de sus funciones principales el valorar el significado de las palabras frente a las contaminaciones de todo tipo que se puedan producir". Eso impediría, a Juicio de Consolo, que "se olvidase la historia de cada cultura", porque, añadió: "Si el lenguaje de la pintura y la música pertenecen a la naturaleza, el de la literatura y arquitectura pertenecen a la historia".

Durante la jornada de hoy intervendrán Aivo Loehmus (Estonia), John Gustavsen (Noruega), Jarkko Laíne e Ingmar Svedberg (Finlandia), Séanas Mac Annaidh (Irlanda) y Francisco Salinas (Galizia). Las jornadas finalizarán el próximo 4 de octubre, con la intervención de Soledad Puértolas, dos representantes de lengua frisona (Holanda), dos críticos literarios alemanes y los representantes vascos Andu Lertxundi, Txuma Lasagabaster y Txomin Peillen.

Babelia

Las novedades literarias analizadas por los mejores críticos en nuestro boletín semanal
Recíbelo

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo

¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?

Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.

¿Por qué estás viendo esto?

Flecha

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.

Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.

En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.

Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.

Sobre la firma

Aurora Intxausti
Periodista. Trabajó en EL PAÍS entre 1985 y 2021, tanto en la redacción de el País Vasco como en Madrid. Cree que es difícil encontrar una ciudad más bonita que San Sebastián.

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_