Ensalada lingüística
Hace muchos años que vivo fuera de España, pero de cuando en cuando tengo la oportunidad de leer su prestigioso diario EL PAÍS.En estos últimos años he notado que la mayoría de los periodistas que colaboran en su Periódico tienden a salpicar sus artículos con numerosas palabras inglesas, en la creencia de que el uso de estos vocablos extranjeros da cierto tono e importancia a sus ideas, cuando en la realidad la mayoría de estas palabras están fuera de contexto y no tienen sentido alguno. ¿Es que ya no existen en el castellano palabras equivalentes a light, doping, show, marketing, etcétera? ¿Tendría Cervantes que recurrir a la frase inglesa once upon a time para empezar su Quijote? ¿Por qué adulterar nuestro idioma y crear una especie de ensalada lingüística que sólo sirve para poner en evidencia el complejo de inferioridad que sufren algunos semiintelectuales españoles?- Clotílde Das-Gup-ta
Tu suscripción se está usando en otro dispositivo
¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?
Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.
FlechaTu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.
En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.