Fronteras lingüísticas
En el artículo titulado Cuando el portugués penetra en España, de Eduardo Barrenechea y publicado el pasado 6 de abril, puede leerse: "El catalán, entre Cataluña, Baleares y Valencia, ronda los seis millones de catalanohablantes". Esto, señor director, es inexacto y puede inducir a confusión a los lectores. Las lenguas habladas en Valencia son la castellana y la valenciana, siendo esta última diferente del catalán, y no derivada del mismo. La denominación de la lengua valenciana nos la dan los clásicos Bonifaci Ferrer (1478), Fra Antoni Canals (1359), Joanot Martorell y Martí Johan de Galba (1490), Joan Roil de Corella (1500), Luis de Fenollet (1481), Bernardí de Valmanya (1493), Miguel Pérez (1482), Joan Esteve (1489) y Rafael Martí de Viciana (1574). Vista la denominación, sepamos que deriva del latín vulgar o bajo latín, como el castellano, gallego y francés, arabizado por los muchos siglos de dominio árabe.
La lengua valenciana hablada es muy diferente del catalán, hasta el punto de que un catalán y un valenciano pueden no entenderse, y hay gran díferencia en sustantivos, giros, expresiones, uso de diminutivos y reglas ortográficas. Así pues, prodece al hablar de las lenguas españolas no olvidar a la lengua valenciana, no incluirla en el catalán y restar a los valencianohablantes de esos "seis millones de c atalanohabl antes "./