_
_
_
_

Aplazado el juicio contra cinco acusados de injuriar al Jefe del Estado

El juicio celebrado ayer en la Audiencia Nacional contra el alcalde y cuatro concejales del Ayuntamiento vizcaíno de Larrabezua, acusados de presuntas injurias al Jefe del Estado por el contenido de un acuerdo aprobado por el pleno de dicha Corporación municipal en vísperas del viaje de los Reyes al País Vasco, en el que, según el auto de procesamiento, se declaraba a la monarquía «indigna de pisar suelo vasco», fue suspendido a petición del fiscal. Las traducciones del acta del mencionado pleno en que se tomó el acuerdo -redactadas en eusquera- presentadas por el fiscal y los defensores diferían sensiblemente en lo referente a los conceptos motivo de procesamiento.

José Antonio Lekue y José Luis Barrenetxea, alcalde y teniente de alcalde, respectivamente, del Ayuntamiento de Larrabezua, y los concejales Karmel Etxebarría, Francisco Sánchez y Juan Pedro Uriarte, miembros todos ellos de la agrupación electoral Herrigintza (Acción Popular), ligada a Herri Batasuna, presentaron al pleno celebrado e 129 de enero de este año, en vísperas del viaje de los Reyes a Euskadi, el texto de un acuerdo en que se rechazaba su presencia en el País Vasco, por considerar que en aquellas fechas se producía una situación de represión contra las libertades de Euskadi, dirigida desde el Estado que sustenta la Monarquía española.El Gobierno Civil de Vizcaya remitió al Ministerio Fiscal una traducción del acuerdo. El 21 de mayo se comunicaba a los cinco concejales su procesamiento por un presunto delito de injurias al Jefe del Estado, en base al apartado del acuerdo en el que se declaraba a la Monarquía «indigna de pisar suelo vasco ».

Los defensores mostraron al Tribunal una traducción del acta en la que se recoge el acuerdo realizada por la Real Academia de la Lengua Vasca, declarada órgano consultivo del Gobierno vasco. Los defensores indicaron que en el texto traducido por la citada entidad no aparecía la frase «indigna de pisar suelo vasco».

A la vista de la diferencia de traducciones con que contaban los defensores y el fiscal, este último pidió la suspensión de la vista para recabar documentación suplementaria, cotejar su traducción con el libro de actas y, en su caso, recabar la declaración del secretario del Ayuntamiento de Larrabezua.

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo

¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?

Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.

¿Por qué estás viendo esto?

Flecha

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.

Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.

En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.

Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_