Una lengua para todos
En la sección «Cartas al Director» del martes 7 de septiembre de 1976, página 7, se incluye media columna escrita en catalán por alguien, llamado José María González Ruiz, de la que sólo he entendido las palabras «casa», «tasca» y alguna más. A modo de comentario le diré que me parece un alarde que alguien que se llama González Ruiz y que, por tanto, no parece de estirpe catalana, escriba en este idioma; si se llamase Castelldefells y Puigdeudolas, lo habría encontrado normal.Pero no es éste el motivo de mi carta. El real es que me considero estafado en la cantidad de 2,75 céntimos de peseta, valor de la media columna que ocupa la carta en catalán escrita por el supradicho González Ruiz, y que no he entendido. Y le ruego, señor director, me sea devuelta esa cantidad. Como alternativa, le ofrezco que me envíen la traducción de la tan repetida carta.
Perdóneme por no escribirle en arameo, pero le pasaría a usted como a mí con la ya aburridora carta.
Tu suscripción se está usando en otro dispositivo
¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?
Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.
FlechaTu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.
En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.