_
_
_
_
_

Un poema inédito en español del premio Nobel de Literatura Jon Fosse

EL PAÍS publica un poema del nuevo premio Nobel de Literatura, el noruego Jon Fosse, que se traduce por primera vez al español

El escritor noruego Jon Fosse, entrevistado este jueves en Frekhaug (Noruega).
El escritor noruego Jon Fosse, entrevistado este jueves en Frekhaug (Noruega).NTB (via REUTERS)
El País

La Academia Sueca ha concedido este jueves el galardón al autor, de 64 años, por “su prosa innovadora y por dar voz a lo que no se puede decir”. EL PAÍS publica por primera vez en español este poema del nuevo premio Nobel de Literatura, el noruego Jon Fosse, perteneciente a su libro Los movimientos del perro (1990). El texto será incluido en la ‘Poesía completa de Jon Fosse’, que publicará en 2024 la editorial Sexto Piso

1

el perpetuo callar del perro entre

el significado que se va

y vuelve

se va y vuelve se transforma

y está ahí

en el ir y venir del significado

como el ir y venir de Dios

en un texto

invisible como los deslices del texto

como los abatidos trajines del perro

como el ir y venir del canto de un ángel

De Los movimientos del perro (1990).

Toda la cultura que va contigo te espera aquí.
Suscríbete

Babelia

Las novedades literarias analizadas por los mejores críticos en nuestro boletín semanal
RECÍBELO

Suscríbete para seguir leyendo

Lee sin límites
_

Más información

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_