‘Los traductores’, el mercado editorial como escenario del crimen
Con un reparto internacional que incluye al español Eduardo Noriega, este sofisticado y entretenido ‘thriller’ es un ajuste de cuentas en el mundo de los ‘best-sellers’ literarios
Los traductores es un entretenido juego de mesa, un thriller sofisticado sobre el mercado editorial y sus miserias con el mundo de los best-sellers de fondo. La película arranca con una pequeña librería de Normandía en llamas para continuar en una multitudinaria rueda de prensa de la feria de Fráncfort en la que se anuncia la tercera entrega de una trilogía cuyo autor es un rentable misterio editorial. Para evitar filtraciones del nuevo manuscrito, el poderoso editor de la trilogía reúne en un búnker de lujo a todos los traductores del superventas. Al puro estilo Agatha Christhie, el espectador no tardará mucho en saber que alguno de ellos es algo más que un traductor.
En su segundo largometraje, el francés Régis Roinsard se embarca en una película de factura comercial, bien hecha y de la mano de un compacto reparto internacional (el traductor español es el actor Eduardo Noriega) que le permite no solo divertirse con los clichés nacionales de cada personaje, sino componer un puzle de múltiples capas y piezas. Encabezado por el francés Lambert Wilson en la piel del exitoso editor de la trilogía, el reparto fluye por un guion enrevesado aunque convenientemente organizado, que no se detiene en un solo giro, que va a más en la recta final y que tampoco se pone demasiado estupendo con las manidas pretensiones literarias de tantos filmes sobre escritores. Lo mejor es el retrato de sus personajes, en el que destaca el británico Alex Lawther seguido de un elenco donde, además de Noriega, están el italiano Riccardo Scamarcio, la ucraniana Olga Kurylenko, el griego Manolis Mavromatakis, la alemana Anna Maria Sturm, la danesa Sidse Babett Knudsen o el francés Frédéric Chau. Todos juntos compondrán un trepidante ajuste de cuentas entre los verdaderos autores de una novela y los mercachifles de ferias y despachos.
LOS TRADUCTORES
Dirección: Régis Roinsard.
Intérpretes: Lambert Wilson, Olga Kurylenko, Riccardo Scamarcio, Sidse Babett Knudsen, Eduardo Noriega, Manolis Mavromatakis, Alex Lawther, Anna Maria Sturm.
Género: 'thriller'. Francia, 2019.
Duración: 105 minutos.
Babelia
Tu suscripción se está usando en otro dispositivo
¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?
Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.
FlechaTu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.
En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.