"Los versos de Ausiàs March son el lamento de un ser enamorado"
La actriz portuguesa canta en el IVAM canciones en valenciano, italiano, castellano, portugués, inglés y en quimbundo
La actriz y directora de cine portuguesa Maria de Medeiros (Lisboa, 1965) canta esta noche en valenciano en el Institut Valencià d'Art Modern (IVAM). Se trata de los versos de Ausiàs March que incorporó Raimon a su canción Així com cell qui es veu prop de la mort, y que para Maria son "el lamento de un ser enamorado". La intérprete de Tres Irmaos (1994), de Teresa Villaverde, por la que ganó el premio a la mejor actriz en Venecia, y de Huevos de oro (1993), de Bigas Luna, aunque quizá más conocida por su papel en Pulp Fiction (1994), de Quentin Tarantino, debutó en la música hace dos años con su disco A little more blue. Ahora presenta su segundo disco, también una incursión multicultural en el campo del jazz.
Pregunta. ¿Qué le trae a Valencia?
Respuesta. El concierto es una invitación de Ximo Tebar y en él vamos a presentar canciones del primer disco, cosas del segundo y otras que nos gustan, es decir, no es una presentación oficial del segundo disco, solo habrá dos o tres canciones de estetrabajo. El motivo de venir es que me encanta el trabajo de Ximo y me ha desafiado a que hagamos algo juntos. Me lo dijo y vine encantada.
P. ¿Cómo definiría su estilo musical?
R. Yo trabajo muy cerca del jazz, digamos que es un jazz-world porque son canciones del mundo. El segundo disco se llama Penínsulas y continentes y son los ecos, digamos que las influencias recíprocas entre las penínsulas Ibérica, Itálica, los dos continentes americanos y África. Hay muchas lenguas. Presentaremos esta noche una canción en valenciano, con letra de Ausiàs March, y también cantaré en castellano, en portugués, en italiano, en inglés, en quimbundo, que es una lengua de Angola... Son las lenguas que unen los lados del oceano. El título hace referencia a las músicas que viajaron con los marineros que recorrieron los continentes, remite al descubrimiento desde un punto de vista cultural.
P. ¿Al igual que Saramago intenta borrar fronteras?
R. Exactamente, porque la música es eso, la música no reconoce fronteras.
P. ¿Cómo decubrió a Ausiàs March?
R. Tenía ganas de hacer algo en otras lenguas ibéricas. Como mi marido es catalán nos pusimos a la búsqueda de músicas en esa lengua y encontramos esa canción de Raimon muy bonita, Així com cell qui es veu prop de la mort, con texto de Ausiàs March y pensé que sería ideal hacer en estilo de jazz un texto de un trobador medieval.
P. ¿Ha tenido oportunidad de disfrutar del poeta?
R. Me queda mucho por descubrir. Esta canción me ha enganchado mucho, es preciosa. Y es increíble cómo se adapta tan bien al jazz, es casi como un blues. Los versos de Ausiàs March son el lamento de un ser enamorado.
P. Es actriz, directora de cine, cantante ¿con qué se siente más identificada?
R. Yo creo que está todo muy ligado, en cuanto subo a un escenario para hacer teatro o para cantar es realmente lo mismo. Es tu máquina de interpretación la que se pone a trabajar y además creo que canto como una actriz más que como una cantante. Hago una interpretación que pasa por la música, pero mi técnica es más como actriz.
P. ¿Y cómo definiría su voz?
R. Es la voz de la afectividad. Yo tengó una relación muy afectiva con la música. Mi padre es músico clásico, es compositor, pianista, maestro... Yo crecí con la música clásica y cada mañana me despertaba escuchando sus ejercicios de Beethoven y Chopin. La música para mí está muy vinculada con los sentimientos, con los afectos, creo que canto como canto a mis hijas.
P. En una carrera tan completa ¿de qué se siente más orgullosa?
R. Yo soy pésima haciendo listas. Tengo la memoria muy corta y me gusta lo que estoy haciendo de momento. Hay cosas que me dejan recuerdos muy buenos pero no vivo de ellos, vivo más de lo que estoy proyectando. Siempre me gusta más lo que estoy soñando que lo que está ya hecho.
P. Una película protagonizada por usted, Huevos de oro, vista en perspectiva, parece casi premonitoria de lo que ha pasado en la costa valenciana en los últimos años.
R. Me acuerdo mucho de esa película porque fue en la que conocí a mi marido. Me ha marcado mucho en mi vida. Es verdad, es premonitoria. Bigas Luna es un gran autor, es un gran creador, fue un honor trabajar con él y lo admiro mucho.
P. ¿Cuáles son sus siguientes proyectos?
R. Hay varias películas que están terminadas y están por salir. Algunas se han estrenado en sus países de origen. Hay una película brasileña muy bonita, El contador de historias. Otra italiana titulada El cumpleaños, que ha estado en el festival de Venecia. También he rodado una película belga que se está terminando ahora. He rodado bastante y también he hecho teatro: en enero me voy a hacer una obra de teatro a Montreal, a Canadá, se titula Sextet y tiene que ver con la música también.
P. ¿No hay descanso?
R. Es bueno. Vamos a decir que es bueno. Los artistas estamos contentos cuando no hay descanso.
Tu suscripción se está usando en otro dispositivo
¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?
Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.
FlechaTu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.
En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.