Selecciona Edición
Conéctate
Selecciona Edición
Tamaño letra

La novela que Nabokov quiso destruir será publicada en noviembre

El último trabajo del autor de 'Lolita' se titula 'El original de Laura' y permaneció 30 años en una caja fuerte

La última novela del autor ruso Vladímir Nabokov (1899-1977), titulada El original de Laura, será publicada el próximo mes de noviembre, según anunció la editorial Penguin. Nabokov escribió esta obra en 138 tarjetas que Penguin quiere reproducir junto a una trascripción del texto en la página contigua.

El autor que se hizo famoso por Lolita dejó instrucciones para que la novela fuera destruida tras su muerte, pero su hijo y albacea de su obra, Dmitri, decidió el pasado año que la publicaría. Según la cadena pública británica BBC, los herederos de Nabokov han recibido una suma superior al millón de dólares por este trabajo, que verá finalmente la luz el 3 de noviembre de manera simultánea en las librería del Reino Unido y Estados Unidos.

Alexis Kirschbaum, el director de Penguin Classics, negoció directamente con el hijo de Nabokov y afirmó que "fue una decisión muy emotiva para Dmitri, llevaba décadas pensando en ello", según destacó la editorial en un comunicado. El original de Laura está guardado en una caja fuerte de un banco suizo desde hace más de 30 años y su rechazo por parte de su autor es similar al que tuvo con Lolita, obra que también quiso destruir pero que finalmente publicó por la presión de su mujer.

La novela narra la historia de un hombre obsesionado con su promiscua esposa y que repasa la historia de esta obsesión desde que se conocieron cuando eran jóvenes. Kirschbaum manifestó que la novela es oscura y cómica, y que explora el significado de "lo que significa odiarse a uno mismo y querer desaparecer". Es muy interesante ver su escritura y leer su prosa, que no es necesariamente de una brillantez extrema, pero que permite ver la esencia de quien fue un genio en todo lo que escribió", dijo.

El editor también anunció que en 2010 Penguin publicará una colección de los poemas de Nabokov que nunca han sido traducidos hasta ahora al inglés, y que un año más tarde lo harán con unas cartas inéditas que se enviaron el escritor y su esposa.