Un diccionario recoge el uso político del lenguaje en Euskadi
La obra del catedrático Manuel Montero diferencia entre el uso nacionalista, el "abertzale avanzado" y el "vasco común"
El catedrático de Historia Contemporánea de la Universidad del País Vasco (UPV-EHU) Manuel Montero ha recogido el uso político que se hace en Euskadi del lenguaje en un diccionario que contiene 365 entradas.
Montero explica en el prólogo que en el País Vasco existen tres lenguas políticas: la nacionalista, el "abertzale avanzado" del nacionalismo radical y el "vasco común", sin connotaciones políticas pero que se "ajusta a la corrección política nacionalista", y no existe, en cambio, una jerga propia de los constitucionalistas.
El exrector de la UPV-EHU y exdecano de la facultad de Ciencias Sociales y de la Información estima que en esta batalla política por el control del lenguaje se ha impuesto la izquierda abertzale, ya que el "abertzalismo avanzado" es "hegemónico" y traslada sus giros a la "lengua nacionalista" y de ahí, al "vasco común".
Como ejemplo de ello, pone el término "conflicto" y todos los vocablos que ha introducido en lo relacionado con el "proceso de resolución" y cita como muestra más clara de su hegemonía que ha impuesto el uso del vocablo Euskal Herria en sustitución del de Euskadi, que utilizaba el PNV y recoge el Estatuto de Gernika.
Precisamente, el hecho de que entre los vascos no exista un palabra "inequívoca" sin carga ideológica para designar al País Vasco, pese a ser el eje de todo el discurso político, demuestra lo politizado que está el lenguaje, según el autor.
En función del término que se use -Vascongadas, Comunidad Autónoma Vasca, País Vasco, provincias vascas, territorios vascos, Euskadi, Euskal Herria, Hegoalde (referido al País Vasco y Navarra)- se "expresa con brevedad la ideología del orador".
Montero, uno de los fundadores del Foro Ermua, asegura que en Euskadi "el significante es más importante que el significado" porque una palabra no solo expresa un concepto, sino también las posiciones doctrinales, las "posturas vitales" y la concepción del "mundo vasco" del orador.
El autor argumenta que el lenguaje político vasco no siempre describe la realidad, sino que la "deconstruye" e incluso la sustituye o simplemente la niega al no usar un término, como puede ser el de España, que se suple por el de Estado español o el Estado, a secas.
Manuel Montero presentará el libro Voces vascas. Diccionario de uso, de la editorial Tecnos, el próximo martes en Bilbao.
Tu suscripción se está usando en otro dispositivo
¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?
Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.
FlechaTu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.
En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.