_
_
_
_

Huesca exige la derogación de la Ley de Lenguas de Aragón

La propuesta fue aprobada con los votos de los socialistas y el rechazo de PP y del PAR

El pleno de la Diputación de Huesca aprobó ayer una propuesta de resolución que insta la derogación "inmediata" de la nueva ley de lenguas del Aragón al entender que no reconoce la realidad trilingüe de la Comunidad, castellano, aragonés y catalán. La propuesta ha sido aprobada con los votos a favor del grupo de gobierno socialista en la Corporación altoaragonesa y el rechazo de los diputados del PP y del PAR, que propiciaron el pasado mes de mayo la aprobación de la ley de lenguas en las Cortes de Aragón.

En su iniciativa, los socialistas "deploran" la situación de "ridículo histórico" que a su juicio ha provocado el Gobierno aragonés al promover una ley "carente de toda lógica y rigor científico, basada únicamente en prejuicios y apriorismos ideológicos y localismos". Lamentan, asimismo, la decisión del Ejecutivo regional de renunciar a llevar a cabo una política de apoyo y promoción "de las dos lenguas minoritarias que se hablan en nuestra Comunidad", y de dejar el desarrollo de las políticas relacionadas con el catalán en "manos exclusivas" del Gobierno de Cataluña.

La propuesta rechaza los perjuicios que supondrá para los escolares de la Franja Oriental la posibilidad de obtener los distintos niveles de reconocimiento oficial de la lengua catalana, asignatura voluntaria en esta zona de la Comunidad, y exige al tiempo del Ejecutivo una "acción decidida" de preservación del aragonés y del catalán. En su exposición de motivos, la iniciativa del grupo socialista expresa su malestar ante el "grotesco resultado" que se deriva de la aparición de dos acrónimos, Lapao (Lenguas Aragonesas Propias del Aragón Oriental) y Lapapyp (Lenguas Aragonesas Propias de las Areas Pirenaica y Prepirenaica), que han sido "objeto de escarnio y burla generalizados en medios y redes sociales".

Argumenta el texto que "la naturaleza de Aragón como territorio trilingüe constituye una de las señas de identidad que nos caracterizan y enriquecen, que tenemos obligación de preservar y mantener viva como sociedad, prestigiando el uso, difusión y presencia de nuestras dos lenguas minoritarias en todos los ámbitos que las sienten como propias". Tras la aprobación de la ley de lenguas de Aragón en el Parlamento autonómico, la consejera de Educación del Ejecutivo regional, Dolores Serrat, salió al paso de la polémica generada asegurando que el texto legal no hace referencia alguna a Lapao y Lapapyp, acrónimos, según afirmó, "inventados" por grupos catalanistas.

Lo que más afecta es lo que sucede más cerca. Para no perderte nada, suscríbete.
SIGUE LEYENDO

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo

¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?

Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.

¿Por qué estás viendo esto?

Flecha

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.

Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.

En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.

Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_