_
_
_
_

La Xunta solicita a Google la traducción al gallego del sistema operativo Android

El Gobierno autonómico destina 923.000 euros para desarrollar 120 actuaciones en el marco del Plan de Software Libre 2013

La Xunta, a través de la Axencia para a Modernización Tecnolóxica de Galicia (Amtega), ha solicitado a Google la traducción al gallego del sistema operativo Android. Según explica la Amtega, con esta iniciativa, que ha contado con la colaboración de la Secretaría Xeral de Política Lingüística, se busca que este sistema operativo, basado en el software libre, esté disponible en gallego para todos los ciudadanos, independientemente del terminal que empleen. Así lo ha explicado este lunes la directora de la Amtega durante la presentación del Plan de Software Libre 2013 de la Xunta, que cuenta con una inversión de 923.000 euros para el desarrollo de 120 actuaciones para impulsar el uso del software libre y código de fuentes abiertas (Floss) en la comunidad.

Manteniendo la senda iniciada en 2010, este plan se desarrollará en colaboración con las asociaciones gallegas de usuarios de software libre (Agusl), las empresas del sector (Agasol), el Consorcio para el desenvolvemento de aplicacións para a Xestión Universitaria de Galicia (Cixug, que integra las tres universidades) y el Colexio Profesional de Enxeñaría Informática de Galicia (Cpeig). En el ámbito de la Administración, Mar Pereira ha destacado que a finales de 2013 se conocerá el resultado del análisis "exhaustivo" que se realiza sobre la viabilidad de la migración a software libre de los ordenadores de los empleados de la Administración general.

El estudio, que realiza Agasol, identificará el impacto económico del cambio a herramientas ofimáticas de fuentes abiertas en los puestos de usuarios, así como las necesidades tecnológicas, organizativas y formativas que requiere esta medida. Con esta información se elaborará el plan de migración, según destaca la Xunta.

En cuanto a la implantación y el empleo del software libre en los sistemas informáticos y proyectos tecnológicos de la Administración autonómica, Mar Pereira ha destacado que los sistemas para la monitorización y control de la infraestructura "del corazón digital de Galicia" --el Centro de Proceso de Datos Integral, situado en el Gaiás-- se sustentará sobre software libre.

Entre otros aspectos, en el ámbito educativo, la terceras fase de 'Abalar' permitirá, según la Xunta, la instalación de 200 nuevos servidores de centros y la actualización de otros 450 basados en software libre. Además, se dotarán 300 nuevas aulas con kits digitales --portátil y pizarra-- con soluciones libre. Durante este año se impartirán casi 900 horas en formación específica de software libre para los empleados públicos, tanto a través de la EGAP, como en las actividades formativas en colaboración con el Colexio Profesional de Enxeñaría Informática.

Lo que más afecta es lo que sucede más cerca. Para no perderte nada, suscríbete.
SIGUE LEYENDO

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo

¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?

Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.

¿Por qué estás viendo esto?

Flecha

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.

Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.

En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.

Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_