_
_
_
_

‘Un poema no escrito’, o cómo no decir “te amo”

El ensayo de W. H. Auden es una rigurosa reflexión sobre la capacidad del lenguaje para nombrar los sentimientos y, al mismo tiempo, material perfecto para un taller de escritura

El poeta W. H. Auden (1907-1973), con varios estudiantes después de una lectura de poesía en el campus de Madison de la Universidad de Wisconsin, en marzo de 1963.
El poeta W. H. Auden (1907-1973), con varios estudiantes después de una lectura de poesía en el campus de Madison de la Universidad de Wisconsin, en marzo de 1963.Ben Martin (Ben Martin/Getty Images)
Javier Rodríguez Marcos

“Mientras espero tu llegada mañana, me encuentro pensando Yo te amo; entonces viene el pensamiento: Me gustaría escribir un poema que expresara lo que quiero decir cuando pienso estas palabras”. Esto dice el primero de los 50 fragmentos aforísticos que W. H. Auden redactó para argumentar por qué no podía escribir un poema así. El conjunto, publicado en 1960 como parteaguas entre la primera y la segunda parte del poemario Homenaje a Clío, es una rigurosa reflexión sobre la capacidad del lenguaje para nombrar los sentimientos y, al mismo tiempo, material perfecto para un taller de escritura.

Con el subtítulo Dichtung und Wahrheit —Poesía y verdad, nombre que Goethe dio a sus memorias—, el autor británico nacionalizado estadounidense mezcla su faceta de lector con la de escritor para confesar, por ejemplo, que a los versos ajenos les exige que sean buenos, y a los propios, que sean auténticos. También analiza las posibilidades expresivas de artes como la música o la pintura, contrapone la épica a la lírica —¿cómo sería la Ilíada escrita en primera persona?—, defiende la temporalidad de la identidad —el yo es tan histórico como la guerra de los Treinta Años— y remata con un jarro de agua fría: “Yo siempre Te amaré', jura el poeta. Esto me parece fácil jurarlo yo también. Yo Te amaré a las 4.15 de la tarde del martes próximo: ¿sigue siendo eso igual de fácil?”. Como poema, mucho más difícil.

portada libro 'Un poema no escrito', W. H. AUDEN. EDITORIAL REINO DE RONDA

Un poema no escrito 

Autor: W. H. Auden.


Prólogo: Luis Antonio de Villena.


Traducción: Javier Marías.


Editorial: Reino de Redonda, 2022.


Formato: tapa blanda (110 páginas, 17 euros).

Puedes seguir a BABELIA en Facebook y Twitter, o apuntarte aquí para recibir nuestra newsletter semanal.

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo

¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?

Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.

¿Por qué estás viendo esto?

Flecha

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.

Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.

En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.

Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.

Sobre la firma

Javier Rodríguez Marcos
Es subdirector de Opinión. Fue jefe de sección de 'Babelia', suplemento cultural de EL PAÍS. Antes trabajó en 'ABC'. Licenciado en Filología, es autor de la crónica 'Un torpe en un terremoto' y premio Ojo Crítico de Poesía por el libro 'Frágil'. También comisarió para el Museo Reina Sofía la exposición 'Minimalismos: un signo de los tiempos'.

Más información

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_