_
_
_
_
_
Entrevista:Paulo Coelho | Escritor

"Soy un escritor peregrino"

Juan Arias

Una nueva novela del escritor brasileño Paulo Coelho (Río de Janeiro, 1947) es siempre un acontecimiento mundial. La nueva obra del autor de El alquimista, que sale ahora en España, tiene un nombre árabe, El Zahir (Planeta), derivado de la cultura islámica y que puede significar, entre muchas otras cosas, algo que está siempre presente, siempre visible. Es la obra más autobiográfica de Coelho, que se mueve entre la ficción y la realidad, entre la locura y la santidad.

La obra inició con un revés su lanzamiento mundial, que tuvo lugar en Irán, donde enseguida fue prohibida su venta. A partir de ahí, El Zahir, que tiene como protagonista a una cronista de guerra conocida por el autor, ya ha conseguido el primer puesto en las listas de los libros más vendidos en Brasil, Reino Unido, Francia, Italia, Suiza, India, Hungría, República Checa, Colombia, Argentina, México, Bulgaria, Polonia, Croacia, Estonia, Grecia, Georgia, Lituania, Austria y Ucrania. El Zahir ha sido elegido por Kirkus Reviews como uno de los 20 libros de más éxito del próximo otoño.

"Los verdaderos artífices del éxito son los lectores, sobre todo el boca a boca"
"Escribir una obra complicada y oscura es mucho más fácil que escribir con claridad"
Más información
El momento en que la mano se abre

Desde su retiro en Tarbes ( Francia), donde vive con su esposa, la artista plástica Christina Oiticica, en un molino transformado en habitación, aunque sin abandonar su piso de Copacabana, en Río de Janeiro, Paulo Coelho concedió una entrevista a EL PAÍS, expresando lo que siente con la publicación de El Zahir y su repercusión el mundo.

Pregunta. Todos sus libros acaban siendo un éxito de ventas en todo el mundo. El Zahir lo es también. ¿Lo achaca a una operación de marketing o a algo más?

Respuesta. Nunca está asegurado el éxito de un libro, porque cada uno es una aventura, un desafío. Por eso produce adrenalina. Considero que sólo el marketing no crea el éxito de un libro. Los verdaderos artífices del éxito de una obra son los lectores, sobre todo el boca a boca.

P. El Zahir es enormemente autobiográfico. ¿No le ha dado un poco de miedo exponerse de ese modo?

R. No. Lo que he sentido ha sido un gran alivio. La verdad es fundamental para un diálogo con los lectores. Es ella la que nos hace libres. De hecho, su respuesta, como ya había ocurrido con Las confesiones de un peregrino, donde abrí mi alma con total sinceridad, sin ocultar las zonas oscuras, está siendo esta vez extraordinaria. Me entienden y se muestran más cercanos a mí.

P. Siempre se ha dicho que su literatura es más fruto de la paradoja que de la lógica, más oriental que aristotélica. En sus libros, como ocurre en los evangelios cristianos, una cosa puede ser a la vez ella y lo contrario. Jesús, que proclamaba la bienaventuranza de los pacíficos, decía que había venido a traer la espada. Y lo tacharon de loco.

R. Es que yo soy una paradoja. Por eso lo es también mi literatura. La paradoja es una tensión de mi alma, que es la del arco que se tensa y se relaja a la vez. Entiendo que hay que tener valores en la vida, pero al mismo tiempo siempre he abogado por la incoherencia, porque la vida no es estática, sino dinámica, en constante flujo y reflujo.

P. La protagonista de El Zahir es una mujer feliz, bien casada, con éxito, que aparentemente lo tiene todo en la vida. Y, sin embargo, se separa y se va como cronista de guerra. ¿ Por qué cree que tantos matrimonios acaban rotos?

R. Porque generalmente las personas se prometen metas inalcanzables. Quieren ser felices, quieren casarse porque los otros se casan. Quieren tener éxito, hijos, triunfar. Todo menos la búsqueda de un verdadero amor. Lo esperan todo, menos ese gran amor que no siempre tiene que ver ni con el éxito, ni con el casarse, ni con los hijos.

P. Choca a veces su rechazo de la felicidad en la vida.

R. Es que yo no creo que la felicidad sea un valor. Me preguntan por qué ríos discurre mi felicidad. Es que los ríos por los que yo me deslizo no van en busca de la felicidad, sino de la aventura. Para mí la vida es como un gran viaje en el que me encuentro con mis lectores, que también caminan a la búsqueda de su destino. El viaje es la gran metáfora tanto del escritor como de la vida misma.

P. ¿Por qué le leen tantas mujeres?

R. Eso era más al principio. Ahora me leen también muchos hombres. Es que, además, hoy las mujeres leen más que los hombres. Son más curiosas y, como a la protagonista de El Zahir, les gusta la aventura.

P. Usted es un luchador, un hombre de espada, pero también un hombre que no renuncia a una cierta espiritualidad en su vida. ¿Cómo reza?

R. Rezo con la imagen del arco y la flecha. No soy un contemplativo. Soy un hombre de acción. Necesito hacer. Suelo practicar el método oriental Kyundo. Rezo caminando, rezo mientras trabajo, a cualquier hora.

P. ¿Tiene nombre su dios?

R. Mi dios es el Verbo, la Palabra. El que se reveló a Moisés: "Yo soy el que soy".

P. ¿Cómo explica que, contrariamente al pasado, los mayores escritores de hoy se apelliden agnósticos o ateos?

R. Porque tienen miedo de que aceptar esa frontera de misterio que existe, nos guste o no, les haga inferiores. Yo no tengo miedo a aceptar que existe algo que aún no sabemos explicar. Y eso no me humilla. Al revés, me hace ser más curioso.

P. Su novela tiene nombre árabe y sale en un momento en el que el mundo islámico, aunque injustamente, está en entredicho a causa del terrorismo mundial. ¿Ha sido una casualidad o un propósito?

R. Ha sido una casualidad, pero es verdad que yo siempre he sido un enamorado de la cultura islámica, cuya literatura ha inspirado tanto mi literatura. Es una cultura que siempre ha lanzado puentes hacia la esperanza.

P. Siempre ha tenido, en sus obras, una especie de obsesión por la claridad y por la sencillez. ¿Le da miedo la complejidad?

R. Es curioso, porque escribir una obra complicada y oscura me llevaría sólo unas semanas. Es mucho más fácil que escribir con claridad. Lo que ocurre es que se han confundido oscuridad y complejidad con una cierta intelectualidad. Existe una élite intelectual a la que le gusta mantener la cultura alejada del pueblo. A veces me dan ganas de hacer una broma, escribir una obra bien enrevesada y compleja y publicarla con seudónimo. Es que eso es muy fácil.

P. ¿Con qué tipo de talismán se defiende contra los que envidian su éxito literario?

R. Con ninguno. Sencillamente, negándoles un poder que creen tener y no tienen.

P. Le han definido de muchas maneras: mago, escritor, profeta, místico, comunicador. ¿Cómo se define a sí mismo?

R. Soy un escritor peregrino que recorre el mundo en busca de las muchas aventuras que aún nos esconde.

Paulo Coelho, en su casa de Tarbes (Francia).
Paulo Coelho, en su casa de Tarbes (Francia).JESÚS URIARTE
Toda la cultura que va contigo te espera aquí.
Suscríbete

Babelia

Las novedades literarias analizadas por los mejores críticos en nuestro boletín semanal
RECÍBELO

Regístrate gratis para seguir leyendo

Si tienes cuenta en EL PAÍS, puedes utilizarla para identificarte
_

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_