Cable en el que Argelia dice que no presionará a los saharauis
Los diplomáticos de EEUU constatan en 2008 la posición de Bouteflika, que se declara con la "espalda contra el muro"
ID: | 159651 |
Date: | 2008-06-25 17:52:00 |
Origin: | 08ALGIERS733 |
Source: | Embassy Algiers |
Classification: | CONFIDENTIAL |
Dunno: | 08ALGIERS261 |
Destination: | VZCZCXYZ0001 PP RUEHWEB DE RUEHAS #0733 1771752 ZNY CCCCC ZZH P 251752Z JUN 08 FM AMEMBASSY ALGIERS TO RUEHC/SECSTATE WASHDC PRIORITY 6042 INFO RUEHBP/AMEMBASSY BAMAKO 0618 RUEHMD/AMEMBASSY MADRID 8983 RUEHNK/AMEMBASSY NOUAKCHOTT 6437 RUEHFR/AMEMBASSY PARIS 2784 RUEHRB/AMEMBASSY RABAT 2416 RUEHTU/AMEMBASSY TUNIS 7270 RUCNDT/USMISSION USUN NEW YORK 0508 |
C O N F I D E N T I A L ALGIERS 000733 SIPDIS E.O. 12958: DECL: 06/25/2028 TAGS: PREL, MO, WI, AG SUBJECT: BOUTEFLIKA ON WESTERN SAHARA: OUR BACKS ARE AGAINST THE WALL - HELP US REF: ALGIERS 261 Classified By: Ambassador Robert S. Ford, reasons 1.4 (b) and (d). 1. (C) President Bouteflika pleaded for U.S. assistance to find a breakthrough on the Western Sahara stalemate during Ambassador's farewell call on June 24. Bouteflika said the U.S. had always supported self-determination, and the apparent change in policy to support Morocco's position is painful and confusing to Algerians. He added that he has been very careful not to let the bilateral relationship suffer due to the U.S. change of policy on Western Sahara, but with the U.S. and France backing Morocco, "we have our backs against the wall." 2. (C) Ambassador told Bouteflika that the U.S. always supported the idea of autonomy as a way to remove forward in a pragmatic manner. He said that if the two parties did not adopt a realistic stance, the current stalemate could last another 30 years or even longer. Ambassador said that it would be better for the Sahrawi refugees to live under a good autonomy plan rather than to continue living in refugee camps. He added that the U.S. did not ask the Polisario to accept Morocco's plan, but to accept negotiation on autonomy and put their own proposal on the table. Ambassador continued that the U.S. would be supportive of a broad measure of autonomy. He cited the example of the Kurds in Iraq who enjoy wide authorities within a united Iraqi state. 3. (C) Bouteflika responded that Algeria will not compromise its position on the Sahrawi right to choose independence, adding that the Algerians consider this a matter of principle. Powerful states should not be allowed to crush the weak. Bouteflika said that the U.S. had supported the independence of East Timor and therefore should also support the Sahrawis. The Polisario has its own diplomatic influence on the African continent, he added, which is something Algeria cannot simply ignore. Bouteflika commented that the Moroccans had erred in linking the security of the throne to the Western Sahara. Algeria did not seek to de-stabilize Morocco. Moroccan stability, he insisted, was vital for Algerian stability. 4. (C) Bouteflika told Ambassador it should be up to the Sahrawis to decide if they want independence even if the final solution comes in stages over a course of years. He added that this was the reason Algeria was so fond of the Baker plan. After Ambassador emphasized that the Baker plan had not generated any movement towards a solution, Bouteflika was non-committal and again pleaded for U.S. help to resolve the current stalemate. 5. (C) Comment: Clearly Bouteflika will not press the Sahrawis very hard on sitting with the Moroccans to discuss only autonomy; the Algerians have told us this consistently throughout the last nine months. That said, as he did with NEA Assistant Secretary Welch (ref), Bouteflika indicated that he wanted to find a way out of the impasse. There just isn't any creative thinking here about how to do it. FORD |
Traducción automática. Puede que el texto traducido no sea fiel al original
Tu suscripción se está usando en otro dispositivo
¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?
Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.
FlechaTu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.
En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.