Las tragedias de Shakespeare protagonizan la nueva apuesta del Teatro Arriaga
El montaje teatral, sintetizado por Calixto Bieito y adaptado al euskera por Bernardo Atxaga, se centra en mantener la esencia y el lenguaje del dramaturgo inglés
La Enciclopedia Británica no tiene dudas en afirmar que William Shakespeare es el escritor más importante de todos los tiempos, una figura eterna en la literatura universal. Influencia directa de un número inmenso de escritores contemporáneos, el dramaturgo y poeta inglés continúa a día de hoy traspasando fronteras con sus obras y alcanzando, de este modo, una cota de popularidad que nadie ha podido superar hasta el momento. La trayectoria de Shakespeare tiene su eje central en las comedias y tragedias que escribió entre 1590 y 1612, marcadas por un lenguaje lleno de juegos de palabras en el caso del las comedias y por los finales infelices que rara vez son acatados por el lector en lo referente a su obra dramática. Es precisamente esta última el punto de partida de la nueva producción del Teatro Arriaga, Erresuma/Kingdom/Reino, impulsada por su director artístico Calixto Bieito. En ella, se hará un recorrido desde la figura de Ricardo II hasta Ricardo III, pasando por Enrique IV, V y VI. Una puesta en escena que, en palabras de Bieito, cuenta con “una compañía de excelentes actrices y actores vascos que merecen ser nombrado”, como Joseba Apaolaza, Lucía Astigarraga y “una guinda maravillosa”, José María Pou.
La función tiene su origen en unos textos de Larrakoetxea que el escritor Bernardo Atxaga se ha encargado de adaptar para dar con la versión en euskera que será estrenada este viernes, a la que se unirá la representación en castellano el jueves 17 de febrero. El propio Atxaga ha resaltado la obra del dramaturgo y poeta nacido en el municipio inglés de Stratford durante la rueda de prensa celebrada este lunes en el Arriaga: “No es extraño que para muchísimas personas Shakespeare sea, antes que Freud y demás psicólogos, el que mejor refleja esa profundidad que está presentes en personajes como Enrique IV”. En lo referente a la adaptación que el escritor ha adaptado al euskera, Atxaga ha señalado que lo relevante es situar la lengua como un instrumento, obviando posibles controversias: “Las lenguas están para algo, es por ello por lo que no desaparecen. Aunque ya estaban traducidas por Larrakoetxea, mi objetivo ha sido tirar del hilo para que finalmente la adaptación fuese posible, al recurrir a la lengua original y a la traducción francesa”.
Por su parte, el alcalde de Bilbao, Juan Mari Aburto, ha destacado que la representación hará posible que Bilbao esté presente en todo el territorio español: “La obra es un regalo para que la ciudad, un orgullo que va a permitir llevar el nombre del Teatro Arriaga y de nuestra villa a otros escenarios de Euskadi y el Estado español”. De igual modo, Aburto ha puesto el foco en “la valentía” del personal del Teatro, al sacar adelante el proyecto a pesar del retraso en el estreno provocado por la pandemia: “Es digno de alabanza el compromiso que está demostrando todo el equipo para sortear las dificultades para ensayar y tratar que la función sea finalmente una realidad”.
En lo referente al extenso elenco de autores que harán posible la obra, Bieito ha alabado a todos ellos, al apuntar que fue a partir de la adaptación de Obabakoak cuando se percató de la capacidad teatral de cada uno de ellos: “Tras haber trabajado Shakespeare en otras lenguas como inglés o el francés, sentía curiosidad por escuchar sus palabras y belleza poética en euskera. Al darme cuenta del gran talento de actrices y actores que hay en Euskadi, unido a la complicidad que desarrollé con Bernardo [Atxaga], fue cuando realmente quise hacer este proyecto”. Además de la relación que Bieito recalca que existe con Atxaga, hay que añadir la que el director artístico del Teatro Arriaga tiene con José María Pou, quien ha trabajado con él hasta en tres ocasiones.
Emozioz beterik ERRESUMA/KINGDOM/REINO aurkezten 🥳
— Teatro Arriaga Antzokia (@Teatro_Arriaga) February 7, 2022
Con gran emoción en la rueda de prensa, presentando nuestra nueva producción con Calixto Bieito, el elenco, Bernardo Atxaga y el alcalde Juan Mari Aburto 🥳 ¡Un gran proyecto está en marcha! 👏 @bilbao_udala #ArriagaAntzokia pic.twitter.com/UAkKVZClaj
Erresuma/Kingdom/Reino se presenta, tal y como señala la nota de prensa, “como una propuesta teatral muy poderosa estética y visualmente”, con una adaptación que sintetiza las tragedias de William Shakespeare y cuyo objetivo prioritario es el “de mantener la esencia en la obra del autor inglés”. Los dos elementos clave son su lenguaje propio y su violencia, los cuales hacen posible transmitir una poesía contemporánea que permite a los intérpretes construir sus personajes “de una manera muy libre e intuitiva”. El calendario de funciones se extenderá hasta el domingo 27 de febrero. Las entradas se encuentran disponibles en la página web del teatro y en las taquillas, en horario de venta anticipada, con unos precios que oscilan entre los 10 y los 21 euros.
El problema de la autoría
Las razones de la polémica sobre la verdadera autoría, según el profesor de inglés y literatura comparada en la Universidad de Columbia y autor especializado en la figura de Shakespeare, James Shapiro, resultan por momentos inexplicable, aunque reconoce ciertos motivos: “No sobreviven muchas evidencias, aunque hay pruebas suficientes de su autoría, y el poderoso deseo de plantear y resolver un misterio. Otro más es la emoción de las teorías de conspiración, basadas en la exposición de cómo las autoridades e investigadores (como yo) han tratado de engañar al público. Pero sólo una persona escribió: William Shakespeare de Stratford”. La grandeza de muchas de sus obras siempre ha despertado el misterio sobre su creador. Es la intriga tentadora del ser humano por desmontar la magia, por conocer el mecanismo y el origen de la belleza y lo sorprendente. La fascinación del enigma. Las preguntas ante lo sublime.
Tu suscripción se está usando en otro dispositivo
¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?
Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.
FlechaTu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.
En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.