El festival 42 de géneros fantásticos premia al editor y librero Alejo Cuervo, fundador de Gigamesh
La cita literaria galardona ‘Fòrvid’, ‘Dientes rojos’ y la traducción al catalán de ‘El exorcista’, entre otros
El festival literario 42, que se desarrolla en la fábrica de creación Fabra i Coats hasta el domingo, ha entregado esta tarde los premios correspondientes a la segunda edición de esta gran cita barcelonesa consagrada a los géneros fantásticos. Los premios 42, que se conceden en 9 categorías mediante un jurado de escritores y prescriptores, tienen por objetivo el reconocimiento a las mejores obras publicadas el año anterior. El premio a la mejor obra original escrita en catalán ha sido para Fòrvid, de Elena Bartomeu (Males Herbes), “una aproximación diferente al género del terror con habilidad para crear atmósferas opresivas utilizando el entorno natural”. El galardón a la mejor obra original en castellano ha recaído en Dientes rojos, de Jesús Cañadas (Obscura) Editorial, que “actualiza el panteón de los horrores desde una perspectiva feminista”. El premio honorífico ha ido a parar -y nadie lo discutirá- a Alejo Cuervo, editor, librero, prescriptor y una de las personas que más han estimulado el interés por la literatura de fantasía, ciencia-ficción y horror en nuestro país.
Cuervo (Barcelona, 63 años), conocido como el papa Alejo I entre los aficionados, lleva décadas dedicándose a hacer proselitismo de esos géneros, publicando, vendiendo y recomendando obras y escritores. Especialmente lo ha hecho desde su librería Gigamesh, lugar indispensable para los fans del fantástico (sin olvidar los juegos de mesa, rol y cartas) desde su fundación en 1985 en la ronda de Sant Pere. En la actualidad, Gigamesh, devenida “templo del vicio y la subcultura”, está en la calle de Bailén y se ha convertido en la librería de su especialidad más grande de Europa. Gigamesh es también un sello que publica clásicos y nuevos autores. Alejo Cuervo consiguió que fuera su editorial la que publicara Juego de tronos, de George R. R. Martin.
El jurado de los premios 42 reconoce la trayectoria de Cuervo, recuerda su gran trabajo al frente de las colecciones de género de Martínez Roca primero y Gigamesh después, y establece que “sin Alejo Cuervo el fandom no sería lo que es”.
Otros premios del 42 son el de la mejor obra traducida al catalán, que ha sido para Piranesi, de Susanna Clarke, con traducción de Ferran Ràfols Gesa (Amsterdam), y el de mejor clásico traducido al catalán, para L’exorcista, la famosa novela de William P. Blatty, con traducción de Eduard Sepúlveda (Obscura Editorial). Mejor obra traducida al castellano ha sido considerada Así se pierde la guerra del tiempo, de Amal El-Mohtar y Max Gladstone, traducida por Christian Rodríguez para Insólita Editorial.
Como autores revelación han resultado premiados en castellano Layla Martínez por Carcoma (Amor de Madre Editorial) y en catalán Pol Guasch por su distopía Napalm al cor (Llibres Anagrama).
Puedes seguir a EL PAÍS Catalunya en Facebook y Twitter, o apuntarte aquí para recibir nuestra newsletter semanal
Tu suscripción se está usando en otro dispositivo
¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?
Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.
FlechaTu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.
En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.