“El Aaiún (Marruecos)”: una ‘errata’ de dimensiones geopolíticas en el BOE
Cultura descarta corregir una disposición que reconoce la soberanía marroquí sobre el Sahara Occidental pero promete que no se repetirá
El Boletín Oficial del Estado (BOE) publicó el 2 de marzo del año pasado un anuncio del Ministerio de Cultura para licitar obras en el Colegio Español La Paz de El Aaiún que ubicaba, entre paréntesis, dicha ciudad africana en “Marruecos”. Hasta ese momento, según fuentes jurídicas, nunca se había reconocido expresamente la soberanía marroquí sobre la capital del Sáhara Occidental en una disposición publicada en el boletín oficial. Cultura descarta corregir esta supuesta errata.
El polémico giro de la posición española en el contencioso, que protagonizó el presidente Pedro Sánchez en su carta al rey Mohamed VI de un año antes, el 14 de marzo de 2022, reconocía que el plan marroquí de autonomía era la base “más seria, creíble y realista” para resolver el contencioso en torno a la excolonia española. Pero no iba tan lejos como para reconocer la soberanía marroquí sobre un territorio autónomo que Naciones Unidas sigue considerando pendiente de descolonización y sobre el que España tiene una especial responsabilidad, en su condición legal de potencia administradora.
La ubicación de la capital saharaui en el Reino de Marruecos pudo deberse a un lapsus del funcionario que redactó el anuncio, ya que este se tramitó junto a los de otras cinco licitaciones de obras en centros educativos dependientes de Cultura en ciudades, estas sí, inequívocamente marroquíes: Tetuán, Alhucemas, Nador, Tánger y Casablanca. No fue, en todo caso, un lapsus aislado, ya que se repitió en el anuncio en el que se informaba de la adjudicación de las obras en el Colegio La Paz de El Aaiún, publicado en el BOE del 29 de agosto pasado.
Tampoco fue un error del personal que elabora el boletín oficial, ya que en el acta de adjudicación de la obra por parte de la mesa de contratación de la Gerencia de Infraestructura y Equipamientos de la Cultura, un organismo autónomo dependiente de dicho ministerio, con fecha 18 de julio de 2023, se vuelve a ubicar el colegio en “El Aaiún (Marruecos)”.
El representante del Frente Polisario en España, Abdulah Arabi, ha remitido una carta al ministro de Cultura, Ernest Urtasun, en la que le expresa su “rotundo rechazo a la indebida referencia de El Aaiún como ciudad marroquí” y le insta a tomar medidas para que “desde la Administración española no se contribuya a obstaculizar el legítimo derecho del pueblo saharaui a la autodeterminación e independencia”.
Más lejos ha ido la Asociación Internacional de Juristas por el Sáhara Occidental (IAJUWS), que ha presentado ante el organismo dependiente de Urtasun una petición de corrección de errores, basándose en la ley 39/2015, que establece que “las Administraciones públicas podrán, en cualquier momento, de oficio o a instancia de los interesados, subsanar los errores materiales, de hecho o aritméticos, existentes en sus actos”; y también en el decreto de ordenación del BOE, que señala que “los errores que no constituyan modificación del sentido de las disposiciones […], cuya rectificación se juzgue conveniente para evitar posibles confusiones, se salvarán por los organismos respectivos [en este caso la gerencia de Cultura] instando la reproducción del texto con las debidas correcciones”.
El escrito de la asociación de juristas subraya que el BOE “tiene entre sus funciones la de dar fe de la autenticidad de las normas” y que “la no corrección del error implicaría, en esencia, la aceptación por parte de España de la anexión del Sáhara Occidental por parte de Marruecos por la vía de la fuerza”.
Lo que presentó la IAJUWS el pasado día 19 en el registro oficial no es una mera queja, subraya su presidenta, Inés Miranda, sino el escrito que pone formalmente en marcha el procedimiento administrativo que da a la Administración un plazo de tres meses para atender la demanda. “Entendemos que ha sido un error, que se darán cuenta de que vulnera el derecho internacional y el derecho interno español y, por tanto, lo corregirán. En caso contrario, no nos quedaría más remedio que acudir a los tribunales”, advierte.
Fuentes del Ministerio de Cultura descartan corregir la disposición, alegando que “habitualmente las correcciones de errores en el BOE se hacen de inmediato” y, en este caso, no solo han transcurrido muchos meses, sino que, además, se trata de una medida tomada por el anterior titular de la cartera, el socialista Miquel Iceta. No obstante, agregan, Urtasun —que a su condición de ministro une la de portavoz de Sumar, formación política alineada con la causa saharaui— se ha comprometido a que esta situación no se vuelva a repetir y así se lo ha transmitido personalmente al representante del Polisario. De esta forma, el Gobierno evita publicar en el BOE que El Aaiún se encuentra en el Sáhara Occidental, lo que podría generar un conflicto diplomático con Marruecos.
Tu suscripción se está usando en otro dispositivo
¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?
Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.
FlechaTu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.
En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.