IDEAS | LA PUNTA DE LA LENGUA
Columna
Artículos estrictamente de opinión que responden al estilo propio del autor. Estos textos de opinión han de basarse en datos verificados y ser respetuosos con las personas aunque se critiquen sus actos. Todas las columnas de opinión de personas ajenas a la Redacción de EL PAÍS llevarán, tras la última línea, un pie de autor —por conocido que éste sea— donde se indique el cargo, título, militancia política (en su caso) u ocupación principal, o la que esté o estuvo relacionada con el tema abordado

Singulares vocablos en plural

Parece imposible una sola gárgara, así que mandamos a los demás a hacer varias

Picnic en un parque.
Picnic en un parque. Getty Images / iStockphoto

El léxico español cuenta con singulares vocablos que no se usan en un deducible singular. Pero eso no obsta para que a veces hallemos algunos de ellos escritos sin su ese preceptiva. He aquí varios ejemplos de estas palabras especiales:

Más información
Hasta dónde se puede negar
Preguntas intencionadas

ambages. Hay que decirlo sin ambages: “ambages” no se puede escribir en singular. Este vocablo significa “circunloquio” o “rodeo”, y lo empleamos a menudo para acompañar a verbos de habla como “expresar”, “proclamar”, “decir”… Y además, con la preposición “sin”. Rara vez nos declaramos partidarios de comunicar algo “con ambages”.

anales. Este término designa una relación ordenada cronológicamente año por año (“los anales de la historia”). Si se usa en singular, hablamos ya de otra palabra, que no se relaciona precisamente con los años sino con determinado anillo, en este caso corporal (curiosidades de la etimología, porque eso significaba anus en latín, anillo; palabra distinta de annus, con dos enes: “año”).

Si quieres apoyar la elaboración de noticias como esta, suscríbete a EL PAÍS
Suscríbete

caries. El dentista no nos arregla una carie, sino una caries. La “erosión producida por bacterias en el esmalte de los dientes” sólo se expresa con la ese final. Esta palabra procede del latín caries, donde significaba “podredumbre”. Por tanto, la escritura de este vocablo no ha cambiado en miles de años.

exequias. De latín exsequiae (“que sigue al entierro”), estas “honras fúnebres” no se conciben de una en una. Se trata por tanto de un grupo de honras que constituyen en su conjunto el oficio solemne dedicado a un difunto tras enterrarlo, o con motivo de algún aniversario.

gárgaras. Parece imposible conseguir una gárgara solitaria, así que mandamos a los demás a hacer varias. El singular figura en el Diccionario, pero nunca decimos “el negocio se fue a hacer una gárgara”.

maitines. La oración de maitines es la primera que se reza en los conventos, y se practica antes del amanecer. A partir de ese significado, se habla también de “reuniones de maitines” para referirse en distintas organizaciones, generalmente políticas, a las que se celebran habitualmente a primera hora del día: “Casado no estuvo ayer en la reunión de maitines”. Será raro oír o leer frases como “no he asistido a ningún maitín”.

víveres. Obviamente, los víveres sirven para vivir; o más bien, para sobrevivir. Se trata de los alimentos que necesita un ejército o de los que precisamos para una larga excursión. Se componen de elementos individuales, claro, entre ellos las unidades de manzana, de filete o de pescado, los cartones de leche o las botellas de vino. Pero ninguno de ellos se puede llamar “víver”.

zarandajas. En el siglo XIII aún se decía serondojas, que derivaba de serondo (“tardío”); pero le influyó el sonido de “zaranda” (cedazo, criba) y quedó este híbrido (Corominas y Pascual). En el español general de hoy, las zarandajas son cosas menudas, sin valor. El Diccionario señala que se usa más en plural (lo que equivale a dar por bueno el singular, aunque será difícil encontrar ejemplos). Decimos “no te andes con zarandajas”; y no “se enredó con una zarandaja”. Las cosas pequeñas necesitan juntarse para lograr efectos.

Pascuas. En ciertas expresiones fosilizadas se usa solamente en plural: dar las Pascuas, santas pascuas, de Pascuas a Ramos, estar como unas pascuas... En ninguna de esas locuciones cabe el singular. Así que diremos ¡felices Pascuas!

Inicia sesión para seguir leyendo

Sólo con tener una cuenta ya puedes leer este artículo, es gratis

Gracias por leer EL PAÍS

Sobre la firma

Álex Grijelmo

Subdirector de EL PAÍS y doctor en Periodismo. Presidió la agencia Efe entre 2004 y 2012, etapa en la que creó la Fundéu. Ha publicado una docena de libros sobre lenguaje y comunicación. En 2019 recibió el premio Castilla y León de Humanidades. Es miembro correspondiente de la Academia Colombiana de la Lengua.

Más información

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS