_
_
_
_
El futuro de la industria cultural vasca

Entre el mercado, las ayudas e Internet

El sector editorial y musical afronta con interrogantes la crisis y el desafío tecnológico

El sector editorial y discográfico de Euskadi llega este año a la Feria de Durango, la meca del libro y disco vascos, en un contexto marcado no sólo por la crisis económica, sino también por la aceleración de los cambios tecnológicos en los sistemas de edición, difusión y en los soportes materiales de los productos culturales, que se presenta como un desafío para un mercado reducido y limitado, pero también como una oportunidad.

En el caso de la música, esta transición ya ha comenzado y provocado que, desde 2000, la facturación de las discográficas vascas haya caído cerca de un 70%, según las cifras facilitadas por EHDE, la asociación que agrupa a las principales empresas del sector. Ante esta situación, las firmas discográficas han ampliado su actividad a otras áreas como el management o la organización de festivales. A su vez, un buen número de grupos han optado o se han visto abocados a la autoedición.

Lejos endogamias culturales, hay que abrir lo vasco a lo global
Durango muestra los primeros libros electrónicos en euskara
Más información
"El 'e-book' ya forma parte de la agenda de los editores vascos"
Algunas encrucijadas en un mundo 'glocalizado'

Por su parte, el sector editorial se muestra expectante ante el nuevo soporte de lectura, el e-book o libro digital, que podría convertirse en uno de los regalos estrella de las próximas Navidades y cuyo impacto en el mercado es todavía una incógnita. Diferentes editoriales se han puesto manos a la obra y presentan en la Azoka de Durango unos 50 libros electrónicos en lengua vasca, los primeros que salen al mercado, y otro medio centenar en castellano.

Lo que más afecta es lo que sucede más cerca. Para no perderte nada, suscríbete.
SIGUE LEYENDO

Las editoriales y escritores como Harkaitz Cano destacan que esta es la primera ocasión en la que el euskara "llega a tiempo" y vive "en tiempo real" una revolución en un soporte de difusión cultural, lo que no ocurrió ni con el libro el papel, ni con la prensa. "Todavía quedan muchas incógnitas por despejar en el panorama internacional. No se sabe cuál será el soporte del libro digital que se impondrá, si el actual de Amazon o los de Sony o Philips. Tampoco, la aceptación que va a tener. Cuando exista mercado, la mayoría de las editoriales vascas estarán preparadas para responder", asegura Javier Gogeascoetxea, presidente del Gremio de Editores de Euskadi.

La incorporación de la edición en una lengua minoritaria como el euskara a los nuevos modos difusión de cultural presenta una serie de particularidades. En opinión de editoriales como Elkar, una de las claves es que los libros digitales en euskera sean fácilmente accesibles en Internet para los lectores, para lo cual es conveniente, entre otras medidas, que la oferta editorial esté presente en las principales librerías virtuales y bien posicionada en los buscadores.

Harkaitz Cano opina que entre los factores positivos del e-book está el abaratamiento del producto y la eliminación de intermediarios, por lo que, "en principio, no ha de afectar tanto a quien se ocupa de crear contenidos".

Las instituciones también ven la revolución electrónica como una oportunidad y admiten la necesidad de apoyar económicamente a la industria cultural en este proceso de cambio. "Desde el Gobierno, tenemos que ofrecer líneas de ayuda a la adaptación tecnológica a las industrias culturales del país", señala Mikel Toral, director de Promoción Cultural. Y cuando se habla de subvenciones, la cuestión es qué cantidades se destinan. El Gobierno de Patxi López ha incluido en el proyecto de Presupuestos de 2010, en área de industria, una partida de 300.000 euros para la adaptación tecnológica de la industria cultural. "Hemos presentado un plan general que habrá que perfilar en función de las demandas de los diferentes sectores", precisa Toral.

Como el Ejecutivo anterior, el Gobierno socialista incluye en el proyecto de presupuesto del próximo año partidas para la producción editorial en euskara (455.404 euros) y la traducción (110.000 euros).A estas cantidades se suman 150.000 euros destinados a promocionar el consumo editorial en el contexto de crisis actual y una nueva línea de ayudas a la producción de libros en castellano (100.000 euros). "Hay autores y editoriales que trabajan en castellano que han sobrevivido hasta ahora sin nuestra ayuda, y creemos que es justo y compatible que también las reciban", señala Toral.

Otra de las cuestiones que abordará el Ejecutivo con el sector editorial es el sistema de concesión de ayudas. "Hemos heredado un sistema conveniado con los editores. Hasta 2008, el Gobierno ayudaba a la producción de libros y, a cambio, los editores le daban 300 ejemplares por libro subvencionado, que repartía en las bibliotecas. Ahora se ha eliminado esa contraprestación, y ya no llegan los libros a las bibliotecas. Es un tema que tendremos que resolver entre todos", señala.

El de la difusión es un ámbito al que no se le ha prestado hasta ahora la atención debida y en el que se quiere incidir. La habilitación de espacios para que los creadores puedan desarrollar su obra y la articulación de planes que garanticen que las obras culturales lleguen a los consumidores. "Este país produce muchas cosas, películas y libros en euskara, que a veces se quedan en el almacén porque no se han habilitado los canales suficientes", añade Toral.

Según los últimos datos disponibles, de 2007, en la comunidad autónoma se editan al año 3.780 títulos, de los que 1.478 (el 39%) son en euskera. Anualmente se publican 3,5 millones de ejemplares en lengua vasca, lo que supone el 43% del total, con una facturación de 36 millones de euros.

En cuanto a los contenidos, de los 9.210 títulos en euskara disponibles en el catálogo de las editoriales, casi el 40% son libros de textos escolares de enseñanza no universitaria, un 30% de literatura infantil y juvenil y un 15% de literatura.

En esta edición de la Feria de Durango, las editoriales presentan 308 novedades, 37 menos que en 2008, aunque los organizadores no consideran este recorte relevante ni atribuible a la crisis económica. En el caso de los discos, salen al mercado 69 títulos nuevos, cinco más que el año pasado, a lo que se suman otros 82 productos editoriales, como revistas y DVDs.

La evolución que el sector ha experimentado desde las primeras ediciones de la Feria de Durango, en los años 60, es palpable, tanto por el incremento de la oferta como por el tipo de lector, según explica su director, Jon Irazabal. "Hemos pasado de una sociedad no acostumbrada a leer en euskara a una generación que ya ronda la treintena y que tiene una predisposición a la literatura en esta lengua", manifiesta.

Todos los agentes del sector editorial coinciden en destacar la calidad creciente de la literatura en euskera, que reúne ya a cuatro ganadores del Premio Nacional de Literatura: Gabriel Aresti, Bernardo Atxaga, Unai Elorriaga y Kirmen Uribe.

En opinión de Harkaitz Cano, este es "un momento muy interesante". "Por primera vez en la historia del euskara, hay cuatro o cinco generaciones de escritores escribiendo al mismo tiempo. Están los que tienen 20 años, que vienen libres de cargas y sin prejuicios, los que estamos en la treintena, los de 40 y los de más de 50. Esto da a la literatura mucha más heterogeneidad", señala.

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo

¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?

Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.

¿Por qué estás viendo esto?

Flecha

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.

Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.

En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.

Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_