_
_
_
_

Gobierno y Generalitat crean un grupo de trabajo sobre el catalán en la Administración

Bargalló dice que el nuevo Estatuto marcará un "antes y un después" en política lingüística

Jesús García Bueno

El Ministerio de Administraciones Públicas y el Departamento de Presidencia de la Generalitat han acordado la creación de un grupo de trabajo que impulsará el uso del catalán en las instituciones que dependen del Estado. Así lo anunció ayer el primer consejero de la Generalitat, Josep Bargalló, quien precisó que el acuerdo se fraguó en la reunión que mantuvo el pasado jueves, en Madrid, con el titular de Administraciones Públicas, Jordi Sevilla. El objetivo es que cualquier ciudadano que lo desee pueda dirigirse a la Administración central en catalán.

Bargalló juzgó como contradictorio el hecho de que el catalán sea una lengua reconocida en algunas instituciones de la Unión Europea y no en las del Estado. Para corregir esta situación, abogó por un trabajo "rápido" ya que, en su opinión, no existen "dificultades" legales. El primer consejero hizo el anuncio durante la presentación del Plan de Acción de Política Lingüística para el curso 2005-2006.

El plan prevé, entre otras actuaciones, impulsar "medidas legislativas" para fomentar el uso social del catalán. En este sentido, Bargalló recalcó la importancia del nuevo Estatuto de Autonomía, ya que "marcará un antes y un después" y permitirá la modificación de la normativa autonómica en materia lingüística. A juicio del primer consejero, la propuesta de reforma estatutaria elimina el "agravio" del catalán respecto al castellano y "proclama la igualdad de derechos y deberes" de las dos lenguas oficiales.

Jóvenes e inmigrantes son los dos sectores sociales a los que el programa prestará especial atención. En concreto, se pretende fomentar las actividades de ocio dirigidas a jóvenes, ya que "hay pocas ofertas para distraerse en catalán", explicó Miquel Pueyo, secretario de Política Lingüística. Pueyo indicó que los jóvenes invierten su tiempo libre en cine, música o Internet, en los cuales la presencia del catalán es escasa.El Plan de Acción de Política Lingüística presentado ayer prevé que durante el curso 2005-2006 unos 50.000 extranjeros asistan a los cursos de catalán impartidos por el Consorcio para la Normalización Lingüística. La intención, explicó Pueyo, es duplicar la cifra conseguida en el anterior ejercicio, durante el cual participaron unos 25.000 alumnos inmigrantes. Para conseguirlo, el Gobierno catalán dotará al Consorcio de un "presupuesto extraordinario", que no concretó, y fomentará la coordinación con diputaciones y ayuntamientos.

Las actuaciones de "acogida lingüística" a la población inmigrante se complementarán con el refuerzo del programa Voluntarios por la lengua. Este programa reúne a parejas formadas por un catalanohablante y una persona con conocimientos pasivos de la lengua. Con el nuevo plan, diversas entidades sin ánimo de lucro recibirán subvenciones para extender la fórmula de las "parejas lingüísticas".

En la línea del trabajo impulsado en los últimos años, el plan pretende aumentar la presencia del catalán en la industria cinematográfica. Entre julio de 2005 y diciembre de 2006 se repartirán 2,1 millones de euros en ayudas al doblaje y subtitulación de películas al catalán, una cifra similar a la del pasado ejercicio.

Lo que más afecta es lo que sucede más cerca. Para no perderte nada, suscríbete.
SIGUE LEYENDO

Por primera vez se destinará una subvención, de 120.000 euros, para promocionar el rodaje de películas directamente en catalán. Estas ayudas se sumarán a las que ya proporciona el Instituto Catalán de las Industrias Culturales.

Catalán 'on-line'

Las nuevas tecnologías centran buena parte de los esfuerzos del plan. Según anunció el secretario de Política Lingüística, la Generalitat y el Instituto Ramon Llull firmarán en breve un convenio para crear un método de aprendizaje del catalán "totalmente virtual". El curso estará dividido en cuatro niveles y permitirá aprender el idioma a través de Internet, de forma autónoma o con el apoyo de un tutor. La iniciativa tendrá un coste de 4,5 millones de euros y estará lista para funcionar a finales de 2007. Pueyo aseguró que el programa será útil también para los estudiantes extranjeros que vengan a Cataluña.

Además, durante el próximo año la página web de la Generalitat ofrecerá un servicio que permitirá traducir palabras del catalán a otros cuatro idiomas: castellano, inglés, francés y aranés.

En rueda de prensa en el Palau de la Generalitat, Pueyo evaluó el plan de acción 2004-05. El secretario de Política Lingüística destacó el éxito de la campaña Dóna corda al català para fomentar el uso interpersonal de la lengua. Por su parte, el primer consejero de la Generalitat, Josep Bargalló, dijo que la mayoría de los objetivos se han cumplido "a un alto nivel" y anunció que todavía han de verse los frutos de dos actuaciones impulsadas por el Ejecutivo, como el Servicio Catalán de Doblaje o la Casa de las Lenguas.

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo

¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?

Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.

¿Por qué estás viendo esto?

Flecha

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.

Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.

En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.

Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.

Sobre la firma

Jesús García Bueno
Periodista especializado en información judicial. Ha desarrollado su carrera en la redacción de Barcelona, donde ha cubierto escándalos de corrupción y el procés. Licenciado por la UAB, ha sido profesor universitario. Ha colaborado en el programa 'Salvados' y como investigador en el documental '800 metros' de Netflix, sobre los atentados del 17-A.

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_