_
_
_
_
OPINIÓN DEL LECTOR
Cartas al director
Opinión de un lector sobre una información publicada por el diario o un hecho noticioso. Dirigidas al director del diario y seleccionadas y editadas por el equipo de opinión

Sin ningún 'género' de dudas

Leo con interés los artículos que publica el señor Lázaro Carreter, y reconozco que en la mayoría de las ocasiones comparto su criterio. Y digo la mayoría, porque últimamente no puedo por menos de alarmarme ante su insistente diatriba en contra del préstamo latino 'gender' (la última, el pasado día 3 de marzo).

En el artículo, titulado Con algún género de dudas, el inminente académico insiste en que la traducción correcta del 'gender' ingles es 'sexo', y no 'género', como se ha generalizado en los últimos tiempos, sobre todo a partir de la Conferencia de Pekín. Quiero recordarle al señor Lázaro Carreter que el concepto de 'género' fue introducido en el discurso teórico feminista a mediados de los 70 por las feministas estadounidenses.

En realidad, ya en 1972, una inglesa había apuntado la necesidad de distinguir 'sexo', palabra que se refiere a las diferencias biológicas entre el macho y la hembra, de 'género', ésta última como 'clasificación social de masculino y femenino'. Es obvio que hombres y mujeres somos sexualmente diferentes; también es bastante obvio que hombres y mujeres tenemos actitudes y comportamientos, necesidades y obligaciones diferentes. Pero ello no se debe a nuestras diferencias sexuales, como durante siglos se nos ha hecho creer, sino a los roles sociales que sobre esas diferencias se han construido. Y precisamente para diferenciar aquello que es inmutable (la biología) de lo contingente (la cultura) se acuñó la palabra 'género' en inglés.

Quizás el préstamo no sea correcto, pero no me cabe la menor duda de que existe la necesidad de diferenciar ambos conceptos. Por ello, si a los filólogos y lingüistas no les gusta el préstamo (a mí, como filóloga, tampoco me apasiona), que inventen otro, pero que no insistan en equipararnos.

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo

¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?

Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.

¿Por qué estás viendo esto?

Flecha

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.

Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.

En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.

Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_