La naturaleza del mal
Anjel Lertxundi ocupa un lugar importante en la novela vasca actual y uno más estable en la escasa que es traducida al castellano. Acaba de publicarse El huésped de la noche en Alberdania y pronto aparecerá Los días de cera en Alfaguara, cerrando así la trilogía que ambas componían con Un final para Nora.
El objetivo confeso de la trilogía consistía en expresar en euskera un ciclo de mitos europeos que han tenido un cultivo importante en la literatura culta europea. Un final para Nora trata el mito del Judío Errante, del condenado a vagar eternamente en busca de un imposible descanso. El huésped de la noche elabora el mito de Fausto. El que el personaje principal sea una mujer añade una perspectiva interesante a la narrativa de Lertxundi.
El autor ha elaborado una narrativa muy consistente en lengua vasca. Su discurso ético (en la novela consiste en un rigor extremo con las palabras; fuera de ella, en una reflexión consecuente con el desastre que nos rodea) ha configurado una palabra que ha sido capaz de crear un registro admirable en euskera, extremo, culto, creador de diversos registros y a la vez muy elaborado. Un cierto clasicismo envuelve a la narrativa de Lertxundi, quien primero escoge el tema a tratar, se documenta con paciencia y recrea un argumento que sepa hablarnos de él.
Este trabajo de elaboración queda patente en el hecho de que esta obra fue en principio una colección de relatos, que ahora se ha reelaborado como una novela, uniendo la trama narrativa subyacente a aquellos cuentos.
El autor reflexiona sobre la existencia del mal contada en un argumento gótico, donde verdad e ilusión se mezclan en una trama que juega con el valor de la impresión del lector. Situada en una Edad Media que, en descripción de Iñaki Aldekoa, es perceptiblemente confusa, no histórica, Lertxundi trabaja una fusión de distintos elementos culturales para llegar a aquello que quiere transmitir: una historia sobre la existencia de los poderes del mal, que sólo pueden percibirse desde una perspectiva que juega con los elementos extraordinarios en el mundo cotidiano.
Un apunte debe reservarse a la traducción. Lertxundi ha creado un registro especial en euskera, capaz de reproducir una lengua culta y elegante, a la vez que con un deje arcaico. Al mantener ese registro en castellano, la traducción suena extraña, a veces, arcaica, alejada de un registro actual.
Anjel Lertxundi: El huésped de la noche. Alberdania. Irún, 2001, 133 páginas, 2.400 pesetas.
Tu suscripción se está usando en otro dispositivo
¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?
Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.
FlechaTu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.
¿Tienes una suscripción de empresa? Accede aquí para contratar más cuentas.
En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.
Archivado En
Últimas noticias
El vestido de Cristina Pedroche en las Campanadas 2025: un traje hecho con sus anteriores estilismos y en recuerdo a las personas con cáncer
Trump retira de momento a la Guardia Nacional en Chicago, Los Ángeles y Portland tras un varapalo judicial
La tragedia del Tren Interoceánico, en imágenes
El Tren Interoceánico arranca 2026 sin seguro de pasajeros
Lo más visto
- Jubilarse a los 66 años y 8 meses llega a su fin: la nueva edad de retiro de 2026
- Un petrolero perseguido por Estados Unidos en el Caribe pintó una bandera rusa en un intento de escape
- La Audiencia Nacional avala la decisión de Robles de retirar el nombre de Franco a una bandera de la Legión
- Crece el “analfabetismo religioso”: dos de cada diez catalanes no saben qué se celebra en Navidad
- Guerra de precios de las balizas V16 en vísperas de su obligatoriedad




























































