_
_
_
_
_

Publicada por primera vez en catalán la poetisa Hélène Dorion

Barcelona Edicions de La Magrana acaba de publicar Retrats de mars, el último poemario de la autora del Quebec Hélène Dorion (1958), que participará, el próximo miércoles, en el XVI Festival Internacional de Poesía que se celebrará en el Palau de la Música Catalana de Barcelona. Lo hará junto con Abbas Baydoun, Michalis Pieris, Guillermo Carnero i Bartomeu Fiol, entre otros. Retrats de mars, que se ha publicado casi simultáneamente en francés y catalán, es la primera de su ya larga obra que Dorion ve traducida en Cataluña. La traducción viene firmada por Carles Duarte, primerizo en estas lides y que, además de poeta, es secretario general de la Presidencia de la Generalitat.

Dorion, que califica la traducción de libros de poesía, sean éstos de quien sean, como "un acto de generosidad", explicó en la presentación barcelonesa de Retrats de mars que su obra se puede entender como un "viaje interior a través de la experiencia", como "la búsqueda de un equilibrio entre la experiencia sensible y la espiritual". Dorion actualiza, en este sentido, la doctrina neoplatónica de la búsqueda del Uno, la fuerza motriz del mundo, a través de lo sensible.

Este viaje hacia el conocimiento de uno mismo -que se sitúa dentro de la poesía del ser- está descrito por partes: "Cada parte del libro es un fragmento del retrato final, de igual manera que la identidad de cada uno está formada por diferentes caras", afirmó Dorion. El mar tiene un papel principal en todas las partes del poemario, "como elemento fundador, sensible y también de reflexión". Dorion tiene también una obra publicada en castellano -Sin borde sin final del mundo-, en la editorial Bassarai.

Lo que más afecta es lo que sucede más cerca. Para no perderte nada, suscríbete.
Suscríbete

Regístrate gratis para seguir leyendo

Si tienes cuenta en EL PAÍS, puedes utilizarla para identificarte
_

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_