Molesto / a
Qué molesto / a es leer un texto en el que el / la autor /a no hace más que incluir el femenino y el masculino en todas las palabras que lo aceptan. Creo recordar que en el colegio los / las niños / as aprenden en la clase de lengua española que el modo de denominar a un grupo colectivo de personas se hace utilizando la forma masculina de la palabra. ¿Se nos hace de menos al colectivo femenino por eso? Ni mucho menos. Por lo menos, yo no me siento discriminada cuando se dice "los niños en el colegio", "los alumnos en las universidades", "los compañeros de clase".No veo por qué se va a malgastar energía en creerse que no incluyen al elemento femenino del grupo simplemente porque no se mencione específicamente. Y si no les gusta, que escriban en inglés: "children", "students", "colleagues" y nos dejen a los demás leer en paz en lugar de tener que trabucarnos cada dos por tres con la famosa barra inclinada o el guión.- .
Tu suscripción se está usando en otro dispositivo
¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?
Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.
FlechaTu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.
En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.