Los tribunales vascos celebraron el año pasado en euskera 287 juicios y tramitaron cerca de 2.000 procedimientos
Los juzgados y tribunales de justicia de la comunidad autónoma vasca realizaron el año pasado cerca de 2.000 procedimientos en euskera, en su mayor parte escritos. Una cuarta parte de ellos fueron orales y se practicaron con la intervención de traductores, según los datos del Departamento de Justicia del Gobierno. Los intérpretes intervinieron en 287 juicios celebrados en euskera, más de la mitad de ellos (174) en Guipúzcoa, 98 en Vizcaya y sólo 15 en Álava. Las declaraciones de testigos o imputados en procedimientos judiciales que requirieron la presencia de un traductor fueron 230 y casi en la misma proporción en cada territorio: 115 en Guipúzcoa, 110 en Vizcaya y sólo 5 en Álava.
La presencia de traductores para permitir que quien lo desee pueda intervenir en euskera los procedimientos judiciales, dado el escaso número de jueces con conocimientos de esta lengua, se ha convertido en motivo de conflicto político con las actuaciones de colectivos próximos a la izquierda abertzale como la Asociación de Abogados Euskaldunes y Euskal Herrian Euskaraz. Los letrados de dicha asociación han venido forzando reiteradamente la suspensión de juicios en los que interviernen, al considerar que la traducción produce indefensión para sus clientes.
En lo que se refiere a los procedimientos escritos en euskera, 668 se realizaron en órganos judiciales de Guipúzcoa, 715 en Vizcay a y tan solo 46 en Alava. La mayoría de ellos correspondieron a la fase de instrucción de los asuntos (655), seguidos de los casos tratados en la juridicción de lo Penal (226), de primera instancia (154), de Audiencia Provincial (82) y de lo Contencioso-Administrativo (47). Por su parte, el Tribunal Superior de Justicia del País Vasco (TSJPV) tramitó 137 asuntos en euskera, la mayoría de ellos presentados en la Sala de lo Contencioso-Administrativo (127), seguido de la salas de lo Civil y Penal. Por su parte, la Sala de lo Social tan sólo vio un asunto en lengua vasca. También en los juzgados de Vigilancia Penitenciaria se tramitaron 53 procedimientos, mientras que en los Juzgados de Menores y en la Fiscalía no se trató ningún caso en euskera.
Tu suscripción se está usando en otro dispositivo
¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?
Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.
FlechaTu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.
En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.