_
_
_
_

El PSC arremete contra el Gobierno de Pujol por "engañar a los catalanes"

VIENE DE LA PÁGINA 1 En un tono contundente, las empresas distribuidoras de cine reiteran su rechazo al decreto que impone cuotas lingüísticas en el doblaje y sanciones en caso de incumplimiento, y señalan que persistirán en la vía judicial emprendida contra la norma. En la nota, y tras manifestar "su profundo respeto por la cultura y la lengua catalanas", aseguran que tras nueve meses de conversaciones con el Departamento de Cultura -en concreto, citan a la Dirección General de Política Lingüística- no se ha llegado "a ningún acuerdo en relación con el doblaje de películas al catalán". El desmentido de la asociación Fedicine hizo de detonante para que el conflictivo decreto de doblaje irrumpiera en el debate electoral. El número dos de la coalición PSC-Ciutadans pel Canvi, Joaquim Nadal, afirmó que el anuncio de la Generalitat sobre el doblaje "expresa miedo e improvisación" del Gobierno catalán, presidido por Jordi Pujol. El dirigente socialista aseguró: "Pujol y los responsables de Cultura han utilizado los resortes del poder para engañar a los catalanes, y lo peor es que lo han hecho en medio de la campaña". Nadal deploró "el uso partidista y electoralista" del doblaje, y destacó que esta situación "no es una excepción". "Cada día", prosiguió, "aparecen muestras del uso de los resortes del poder". En su nota, Fedicine sostiene que "en ningún caso" sus asociados "se han comprometido a doblar una cantidad concreta de películas ni a distribuir un número de copias equivalente a las dobladas al castellano". Esta decisión, subraya la federación, será en todo caso tomada por cada empresa en concreto. Fedicine recuerda que alguna de las compañías ya han doblado en el pasado varias películas al catalán, "y, a pesar de los resultados no satisfactorios desde el punto de vista comercial, algunas de ellas han manifestado su predisposición a seguir doblando al catalán como hasta ahora". La respuesta del Departamento de Cultura al comunicado de Fedicine no se hizo esperar. En una nota de prensa, Cultura negó haber hablado jamás de ningún tipo de acuerdo global con la federación sobre el doblaje al catalán, y remitió a su comunicado del pasado 28 de septiembre, cuyo contenido ratificó "en todos y cada uno de sus puntos", en el que publicitó el acuerdo de las distribuidoras para doblar 18 filmes. El departamento añadió que no se siente "concernido por eventuales interpretaciones periodísticas". El citado comunicado de Cultura implicaba desde el primer párrafo al presidente de Fedicine, Luis Hernández de Carlos, al precisar que había sido él quien informó del acuerdo de las distribuidoras y describía con un lenguaje ambiguo la decisión de las empresas con una somera explicación del desarrollo de las negociaciones mantenidas en estos nueves meses en los siguientes términos: "Las dos partes han constatado que es posible una solución a la actual falta de oferta cinematográfica doblada en lengua catalana, de manera que las compañías distribuidoras americanas e independientes programen el doblaje de determinadas películas y hagan una distribución de las versiones catalanas equiparable a la de las castellanas". Pirueta Nadal dijo del comunicado de la oficina de prensa de Cultura que "es la culminación grotesca del engaño, una pirueta más de la Generalitat", y señaló que "quien se resiente es el doblaje". El líder del PSC criticó asimismo que la Generalitat "escondiera" que el coste del doblaje de las películas correría a cargo del erario público, y señaló: "Es posible que se doblen algunas películas, pero este hecho no es comparable con la dimensión que se le ha querido dar".

Más información
Los distribuidores de cine niegan que haya acuerdo sobre el doblaje

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo

¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?

Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.

¿Por qué estás viendo esto?

Flecha

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.

Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.

En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.

Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_