_
_
_
_

El PSC dice que la Generalitat ha hecho "el rídiculo" con el decreto del cine

El portavoz del Grupo Socialista en el Parlament, Higini Clotas, criticó ayer el modo en que el Gobierno de la Generalitat ha llevado a cabo la negociación del decreto de doblaje al catalán con la industria del cine. En conferencia de prensa, Clotas calificó dicha negociación con las multinacionales norteamericanas de "fracasada y frustrante" y añadió que, con ella, el Ejecutivo de Jordi Pujol, "y, por extensión, Cataluña", ha hecho "un cierto ridículo" ante el mundo. El dirigente del PSC deploró "la actitud vacilante" que han demostrado los negociadores del Gobierno de la Generalitat -el consejero de Cultura, Joan Maria Pujals, y el director general de Política Lingüística, Lluís Jou- y responsabilizó al propio Pujol de haber encauzado "un procedimiento totalmente equivocado". Lo que ha llevado, en opinión de Clotas, a una "consecuencia lógica": la suspensión de la aplicación del decreto. Un aplazamiento -hasta el 31 de julio- que el Consell Executiu ratificó en su reunión de ayer y que fue anunciado el viernes pasado conjuntamente por el Departamento de Cultura y la Federación de Distribuidores Cinematográficos (Fedicine). "Lamentamos que la prepotencia del Gobierno de la Generalitat haya desembocado en una situación de esta naturaleza", señaló Clotas. El dirigente socialista reclamó a Pujol y a Pujals que expliquen el "misterio" de las conversaciones que el Ejecutivo catalán ha mantenido hasta ahora con la industria de Hollywood y por qué la negociación ha acabado conduciendo a la suspensión del decreto. Exigió Clotas al presidente y al consejero que informen de las compensaciones que ha previsto el Gobierno de la Generalitat para la industria cinematográfica afectada por el decreto. Y les instó a reconocer públicamente "su incapacidad", lo que, a su juicio, ha provocado "una situación límite en el sector". Renuncia Clotas subrayó que lo sucedido con el decreto del cine es una muestra más de que el Gobierno de Pujol "ha dejado de gobernar hace muchos meses". "Lo único que hace es plantear problemas para tenerlos que aplazar después, y habremos de ser nosotros, los que vengamos luego, quienes debamos resolverlos", zanjó el diputado. Por otra parte, la versión catalana de la película italiana La vida es bella, de Roberto Benigni, ha superado en número de espectadores a la doblada al castellano en los cines de Girona. La versión en catalán ha registrado hasta el momento 102 espectadores más que la cinta en castellano, según datos publicados ayer por el diario El Punt. La película se estrenó en Girona el pasado 26 de febrero y desde entonces la han visto 3.976 personas en catalán, 3.874 en castellano y 1.011 en versión original subtitulada. Estas cifras indican que un 44,8% de los espectadores han optado por la versión catalana y un 43,6%, por la castellana.

Lo que más afecta es lo que sucede más cerca. Para no perderte nada, suscríbete.
SIGUE LEYENDO

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo

¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?

Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.

¿Por qué estás viendo esto?

Flecha

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.

Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.

En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.

Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_