_
_
_
_
_
Crítica:TEATRO
Crítica
Género de opinión que describe, elogia o censura, en todo o en parte, una obra cultural o de entretenimiento. Siempre debe escribirla un experto en la materia

Relatos gitanos

Kalo, en la prosodia española, es caló. Los romaníes utilizan la palabra como sinónimo de oscuro, negro; y como nombre propio, y como apodo. En el caló que se usa aquí denomina la raza, el miembro de ella, su idioma. Sin duda por la etimología de oscuro: "Los del bronce", se dice popularmente. En esta obra, Kalo, pronunciado caló, es un personaje al que se refiere el principal relato y es, también, la esencia de la raza y de las características que ella misma se atribuye, y de la tragedia de su historia y su leyenda. Lo cuentan dos personas, acompañados por un músico especializado en instrumentos de cuerda.No es un diálogo, sino dos monólogos que se entrecruzan, puesto que uno de los personajes -Baxt, el hombre: Maurice Durozier- es un espíritu que protege a la mujer -Suki, la actriz Silvia Bellet; bellísima en un momento; pero continuamente disfrazada de anciana-, y los monólogos se complementan. Es un espectáculo que recomiendo vivamente a los gitanos y a quienes estén interesados por la cultura de esa raza: debíamos ser todos.

Kalo

De Maurice Durozier, autor y director. Intérpretes: Silvia Bellei, Maurice Durozier y John Niglo (músico y autor de la música). Festival de Otoño de Madrid. Sala Olimpia, 30 de octubre.

Toda la cultura que va contigo te espera aquí.
Suscríbete

Babelia

Las novedades literarias analizadas por los mejores críticos en nuestro boletín semanal
RECÍBELO

Regístrate gratis para seguir leyendo

Si tienes cuenta en EL PAÍS, puedes utilizarla para identificarte
_

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_