Un grupo holandés de danza montará 'La lluvia amarilla'
Julio Llamazares, el autor, intervendrá como narrador
La lluvia amarilla, del autor Julio Llamazares, ha sido adapta da por la compañía holandesa de danza contemporánea Reflex La obra se estrenará en Groningen a finales de mayo. En junio participará, durante los días 13 y 14, en el Festival de danza que se celebra en Amsterdam. Con toda probabilidad, el propio Llamazares actuará, en castellano, como narrador de la obra.
La directora de la compañía Reflex, Patrizia Tuerlings, ha comentado que le gustó mucho la novela, ya que andaba buscando un texto que hablara sobre el deterioro producido por el paso del tiempo y encontró en La lluvia amarilla lo que quería. [La lluvia amarilla, segunda novela de Julio Llamazares, cuenta la historia del progresivo abandono de un pueblo castellano, narrada por el último habitante].La compañía está formada por ocho bailarines y su directora, que ha realizado la coreografía para la adaptación de la obra de Llamazares. La música, del compositor italiano Giacinto Scelsi, será interpretada en vivo por la pianista Martina Bittner. Llamazares leerá, posiblemente, durante la representación en el Festival de danza en Amsterdam, textos seleccionados por, Tuerlings. Y lo hará en castellano.
Lo que se pretende es que la voz sea un componente más de la propia música que se escuchará durante la representación. "La intención era el que se oyera el sonido en español, la palabra con la que fue escrita", comenta Patrizia Tuerlings.
Llamazares hace hincapié en una palabra para significar lo que le supuso la propuesta de adaptar La lluvia amarilla a una representación artística como la danza. "Estupefacción", dice, "la sensación es de estupefacción". Y añade: "Cuando me hablaron de la posibilidad de que yo fuera el narrador, la estupefacción llegó al grado límite".
Un estupor al que luego se le ha añadido otra emoción, la de satisfacción. "Además", añade, "en principio me gusta como experiencia, como ya me sucedió cuando decidieron llevar Luna de lobos al cine".
Luna de lobos y La lluvia amarilla fueron traducidas al holandés el año pasado y aparecieron en la editorial Fragment de Amsterdam. La lluvia amarilla se puede encontrar también en portugués, francés, y danés, y para este año esta prevista su aparición en alemán, noruego, sueco e italiano.


























































