Por encima de las fronteras
La gran actriz japonesa Kakoyo Shiraishi tiene ya su público en Madrid. Vino hace dos años al VI Festival con Las troyanas, de Eurípides, y fascinó a los espectadores por la calidad profunda de su voz, por la emoción que trascendía de cada uno de sus gestos trágicos. Vuelve ahora, con la misma compañía y produce la misma tensión. La obra adaptada, es Las bacantes, y acompaña en el Español a la versión flamenca de la misma obra que ofrece Salvador Tavora.La breve obra -una hora- tiene una intención política en esta versión: la esperanza de un pueblo oprimido, la representación de Las bacantes como imaginación teatral de esa esperanza y el regreso del opresor Penteo como "un hecho brutal desde el inicio de la historia política: un momento alegre de liberación que el déspota aplasta despiadadamente". Hay que acudir a las notas del programa para descubrir esa intención: el idioma japonés es impenetrable, y el texto original no la tiene. Lo que queda para nosotros es la limpieza y la belleza del espectáculo de Suzuki, director y adaptador, que se apoya sobre todo en los actores y su expresión oral y corporal. Más allá de las fronteras lingüísticas, estos seres humanos trascienden del escenario. Las sedas, las luces, las máscaras tienen un gran valor pictórico. Shiraishi recibió los mejores aplausos, con Takashiba Nishikibe y la totalidad de la compañía Suzuki de Toga, que muestra cómo la disciplina y la exactitud de movimientos no está en contradicción con la libertad interpretativa del actor.
Las bacantes, de Eurípides
Versión japonesa y dirección de Tadashi Suzuki. Intérpretes: Kakoyo Shiraishi y la compañía Suzuki de Toga. Teatro Español, 11 de junio.