_
_
_
_
LA CAMPAÑA DEL REFERÉNDUM

La Junta Electoral autoriza el voto en las lenguas cooficiales

Los ciudadanos que en el referéndum de mañana deseen votar en euskera (vascuence) podrán hacerlo incluyendo en la casilla vacía existente en la papeleta en blanco las palabras bai (sí) o ez (no), según acordó Ayer la Junta Electoral Central. El acuerdo de la junta, que resuelve las reclamaciones de nacionalistas y socialistas vascos, se extiende al uso de las restantes lenguas cooficiales, que serán válidas para efectuar el voto.

Más información
Arzalluz habló en 'euskera' en TVE
El PSC recrimina a Pujol que no se haya pronunciado por el 'sí' como Ardanza

Según reconoció su presidente, Paulino Martín, la Junta tuvo que realizar un "gran esfuerzo interpretativo" para autorizar el voto en euskera. Martín rechazó que hayan existido presiones gubernamentales para influir en esta decisión, al tiempo que lanzó un velado reproche al Ejecutivo por no haber incluido en el decreto-ley de convocatoria de la consulta la afirmación de que se puede votar en cualquiera de las lenguas españolas cooficiales.Este órgano jurídico de la Administración electoral se reunió ayer, durante cuatro horas, para dirimir sobre los recursos y consultas pendientes con vistas al referéndum de mañana. El derecho a votar en euskera, planteado por el PNV, fue el asunto que más tiempo llevó en esta sesión, según reconoció Paulino Martín.

"Es válido el voto en el que el elector hace constar en el correspondiente recuadro de la papeleta del voto en blanco el o el no, expresados en cualquiera de las lenguas españolas oficiales, además del castellano, en las distintas comunidades autónomas", dice textualmente la resolución adoptada.

Por tanto, en el caso de la comunidad autónoma vasca, así como en la de Navarra -en virtud de la ley del Amejoramiento del Fuero-, sus electores podrán utilizar la papeleta en blanco para escribir a mano las opciones bal (sí) o ez (no).

"En absoluto", fue la única respuesta de Paulino Martín al ser preguntado directamente si había recibido en los últimos días presiones gubernamentales para esta decisión, habida cuenta de que en los últimos días, desde el Gobierno, se proclamaba "razonable" la petición del PNV. "Hemos llegado a este acuerdo en virtud de un gran esfuerzo interpretativo para facilitar un derecho supremo de los ciudadanos, como es el de facilitar el voto", argumentó.

Lo que más afecta es lo que sucede más cerca. Para no perderte nada, suscríbete.
SIGUE LEYENDO

La Junta Electoral Central estimó asimismo que TVE había guardado los principios de igualdad, neutralidad y no beligerancia en el espacio Punto y aparte del domingo, en el que comparecieron por separado el presidente Felipe González, el jefe de la Coalición Popular, Manuel Fraga, y el secretario del PCE, Gerardo Iglesias, por lo que rechazo los recursos ole Convergència y Euskadiko Ezkerra, que solicitaban espacios similares.

Confusión en Euskadi

La decisión de la Junta de considerar válidas las papeletas en euskera no ha conseguido terminar con el clima de confusión que ha rodeado el final de la campaña del referéndum en Euskadi. Mientras los nacionalistas y los socialistas se mostraban satisfechos por el acuerdo, los defensores del voto negativo mantenían su desconfianza hacia la solución adoptada. Herri Batasuna (HB) reiteró ayer su petición para que en las mesas haya papeletas impresas en euskera y recomendó, en caso contrario, votar no, en castellano, informa Victorino Ruiz de Azúa desde Bilbao.El Partido Nacionalista Vasco (PNV) mostró en una nota su satisfacción por lo que considera una batalla ganada a favor del euskera. El PNV aprovechó la ocasión para indicar que los gobernadores civiles de Álava, Guipúzcoa y Vizcaya dimitirían ,la poco decoro que tuvieran", como responsables de la inicitiva que desembocó en la prohibición de papeletas en lengua vasca, cuando ya habían sido encargadas por las juntas electorales.

La comisión de euskera del partido nacionalista hizo un llamamiento a sus seguidores para que ejerzan voten en lengua vasca, y reiteró las críticas a las organizaciones que han antepuesto, a juicio del PNV, "sus intereses políticos a la defensa del idioma nacional".

También los dirigentes del PSE-PSOE se felicitaron por la rectificación de la Junta Electoral Central, que el sábado había enviado un telegrama a la Junta de Vizcaya en el que sólo se reconocía. validez. de forma expresa a las palabras "sí" o "no".

Para Juan Manuel Eguiagaray, vicesecretario de los socialistas vascos, la decisión final es motivo de satisfacción y corrige una interpretación anterior "profundamente restrictiva". "Hay que felicitarse de que los 500.000 votos que prometió el senor Arzalluz en lengua vasca no se pierdan", ironizó Eguiagaray.

Ricardo García Damborenea declaró que la posibilidad de rellenar las papeletas en euskera le va a permitir "hacer lo que quería, votar bai, como harán miles de socialistas vascos". Damborenea cree que la decisión final sobre esta cuestión es prudente porque "permite a Xabier Arzalluz [presidente del PNV] contrarrestar el pronunciamiento a favor del "no" del ex lendakari Carlos Garaikoetxea, una vez eliminado el pretexto que había escogido para no hacerlo". García Damborenea añadió que el PNV dispone de canales de comunicación muy eficaces para garantizar el éxito del mensaje de Arzalluz, gracias al cual "aún se podría ganar el referéndum en el País Vasco".

Sin embargo, los dos partidos nacionalistas vascos que defienden el voto negativo no ocultaron sus reticencias tras la decisión de la Junta Electoral Central. Para Herri Batasuna, se trata de "una chapuza",que no garantiza la validez de las papeletas escritas en euskera porque se podrían plantear impugnaciones ante los tribunales. "Exigimos que haya papeletas íntegramente escritas en lengua vasca en las mesas", manifesto Jon Idígoras.

También Euskadiko Ezkerra reiteró su petición de que se puedan emplear papeletas con el texto de la pregunta en euskera, y consideró mala la solución de última hora porque es un reconocimiento de la lengua vasca "por la puerta de atras" y convierte al vascohablante "en un ciudadano de segunda clase, autorizado, a responder en su lengua a una pregunta que se le hace en otra". Un portavoz de Coalición Popular manifestó que la solución final es un mal menor, porque lo deseable son las papeletas en las dos lenguas.

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo

¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?

Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.

¿Por qué estás viendo esto?

Flecha

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.

Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.

En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.

Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_