"Spanglish "
En los pasados días, debido a la riada de noticias procedentes de Cataluña y País Vasco, hemos podido ver cómo en las noticias redactadas en español se introducían palabras de otras lenguas, cuando en el idioma utilizado existen las correspondientes.Porque me merecen mucho respeto todas las lenguas que se hablan en el territorio español, y porque a ninguna de ellas se puede perjudicar, me dirijo a los medios informativos para pedirles el uso correcto de cada una de ellas. No podemos convertir a ninguna, en este caso a la española o castellana, en una especie de spanglish o idioma mezcla de todos los hablados en nuestro territorio.
Cuando la televisión, la radio, o la prensa escrita se expresan en un idioma, deben usarlo correctamente. Háganlo, por favor, «en defensa de las lenguas», en beneficio de la cultura, una riqueza como esta debe servir para aumentar nuestros conocimientos, nunca para degradarlos.
En nombre de una comunidad muy grande que se expresa en español, y en nombre de esas minorías respetables que utilizan las otras lenguas, usemos correctamente nuestro lenguaje.
Tu suscripción se está usando en otro dispositivo
¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?
Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.
FlechaTu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.
En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.