Selecciona Edición
Conéctate
Selecciona Edición
Tamaño letra

Entrevista con Miguel Syjuco

Novelista

Entrevista con Miguel Syjuco

El filipino Miguel Syjuco, presente en la Feria del Libro de Guadalajara, sorprendió a la crítica con ‘Ilustrado’ (Tusquets), una sátira donde se solapan blogs, artículos y narraciones sobre la historia de su país.

1Ines29/11/2011 06:17:47

Dear Miguel, I would love to know where you are living now and why. Is it still Montreal in Canada? Con gatulations for you book!

Hola, Inés. Gracias por su pregunta. Vivo en Montreal, porque es lo que yo me puedo permitir al no ser tan caro. Es una ciudad muy cultural, muy joven y estoy tratando de aprender francés. Me gusta vivir en ciudades en las cuales siento que no encajo, porque es una aventura diaria. Es el único lugar en Norteamérica que siento que podría vivir. Mi sueño es vivir en España o en América Latina.

2Antonio29/11/2011 06:21:09

Buenas tardes: ¿es Miguel Syjuco el "nuevo José Rizal" de la literatura filipina? Leí "Ilustrado" y me encantó. ¡Felicidades!

Gracias, Antonio. Gracias por el honor pero la sombra de José Rizal es muy grande y todos los escritores filipinos de hoy siguen su camino. Yo aspiro a su ejemplo, pero yo tednría mucha suerte, si vivo a los años, y puedo ser capaz de lograr la mitad de lo que él hizo en su corta vida de años. Pero, ciertamente, lo voy a intentar.

3nilson ferreras, florida29/11/2011 06:30:28

hola mr. syjuco, filipinas me fascina,desafortunadamente desde lejos; por aqui solo se conocen algunas cosas: espana, los norteamericanos, la traicion a emilio aguinaldo, las masacres y por supuesto la zapateria de imelda. como es filipinas hoy y como copa con su historia? me recomienda algun buen libro de la historia filipina? un saludo aguinaldeno!!!!

Hola, señor Ferreras. Me siento afortunado de provenir de una cultura con una interesante y muy humana historia. Tenemos héroes trágicos, revoluciones robadas, personajes de mucho colorido, y es también complicado que esto dé un trabajo interesante para entender y luego escribir acerca de él. Como un escritor de ficción yo soy capaz de traer a la vida el pasado conectándolo con el presente. Desafortunadamente, el mundo sólo escucha lo trágico y lo extraño. Pero es por eso que intento escribir y así mostrar un cuadro más amplio. Pienso que un buen cominezo sería con nuestro héroe nacional José Rizal. Su libro Noli Me tangere, fue muy importante para nuestra historia politica y cultural.

4cordama29/11/2011 06:42:14

¿Qué caminos tomará en los próximos años la literatura en Filipinas? ¿Cuáles son los temas principales que preocupan a los escritores filipinos de no fícción?¿Tiene futuro la literatura escrita en español en el archipiélago? !Gracias!

Hola, Cordama. Yo creo que mi camino es tratar de entender los problemas de las Filipinas, y luego presentarlos a través de mi ficción. Considero que para empezar a arreglar tales problemas necesitamos entenderlos, y la ficción es una herramienta muy poderosa para traer esas ideas a un público más amplio. De esta manera juntos podemos trabajar para arreglar estos asuntos. Para todos los escritores en las Filipinas nosotros enfrentamos un asunto de identidad y algunas veces nos enfocamos demasidao en la Historia, pero esto está cambiando. La cultura literaria está tomando todas las formas y temas. Desafortunadamente, la lengua española no es tan pertinente en las Filipinas; los americanos que nos colonizaron después de los españoles fueron efectivos estableciendo el inglés. Para que una literatura prospere debe tener dos cosas, el escritor y lector. Entonces, escribir en español en las Filipinas, probablemente, no tenga un buen futuro. Somos un país de múltiples lenguas y probablemente las traducciones nos traigan libros para lectores en español porque aparte de nuestras diferencias idiomáticas tenemos muchas cosas culturales en común.

5Mabel29/11/2011 06:51:15

Sr. Syjuco, ¿Cómo armó la estructura? Es complicadísimo mezclar blogs, artículos, narraciones... Gracias

Hola Mabel. Es igualmente difícil de explicar. Yo sabía que estaba perdiendo ciertos instrumentos narrativos por escribir Ilustrado en la forma en que lo hice. Tomé me inspiración de dos lugares muy importantes: la forma filipina de tejer me inspiró la manera de trenzar diferentes narrativas; y la música me inspiró a utilizar recurrencias temáticas para hacer que la novela pareciera total. Usted notará, Mabel, en Ilustrado incluso si los elementos son diferentes que comparten temas similares. Espero que en la mente del lector estas sutiles conexiones afloren al final. Una última cosa, en la vida diaria nosotros nos enfrentamos a blogs, artículos, narraciones, chistes, chismorreo y tantas cosas que yo encuentro artificial y extraño que en la literatura contemporánea esto no se refleje. Y para que la novela tenga futuro necesita de ello.

6Alejandro de la Vega29/11/2011 06:58:47

Miguel, te felicito por "Ilustrado". Mi pregunta tiene que ver con la novela latinoamericana del boom. ¿Estás familiarizado con ella? y ¿Qué influencia ha tenido para tí, y tu obra?

Hola Alejandro. Porque las Filipinas comparte muchísimas cosas con Latinoamérica, nosotros los filipinos tratamos de seguir el ejemplo que vimos en el Boom. Para mí esto es bueno, porque nos demostró las similitudes de nuestra cultura e historia.Y si la literatura no puede conectar culturas ¿para qué sirve? Pero también tuvo un aspecto negativo porque no progresamos lo suficiente en nuestro propio camino. Creo que los lectores vieron ésto. Ahora creo que es una buena oportunidad porque lo maravilloso de la literatura es que es una larga conversación que está constantemente reaccionando en sí misma. Ahora es el momento para escribir más allá del Boom y es muy placentero y emocionante que nos estemos moviendo más allá del pasado y hacia el futuro. ¿No es agradable desconocer hacia donde vamos?

7Alberto29/11/2011 07:08:12

¿Por qué su negativa a dar el salto a la política para continuar la tradición familiar? Me sorprende. Saludos

Hola, Alberto. Dos razones: primero, nunca quiero hacer algo que sea tan fácil y segundo nunca quiero hacer algo en lo cual yo sé que no tengo esperanzas. El problema con las Filipinas es que la política puede ser un negocio familiar, el problema conmigo es que yo no estoy dispuesto a ahcer estos compromisos, los cuales tieen que hace un político para quedarse en el poder. Extrañamente, creo que puedo hacer más bien con mi escritura que con ser solamente otro político en un sistema quebrado. La literatrua nos puede ayudar a solucionar esas grietas. Por ejemplo, yo pienso que nuestro boxeador Manny Pacquiao hace más bien para su país como boxeador que lo que está haciendo como político. Nuestro deseo de ayudar a través de la política es entendible, pero todos tenemos un rol y este podría ser a través de inspirar al país por medio del boxeo o de la escritura.

8patricio simó29/11/2011 07:17:21

Señor Syjuco, buenas tardes. Usted dijo en una entrevista a este mismo periódico q considera la escritura como un acto político. No le parece q los escritores de hoy en día se involucran poco en la vida pública y están más preocupados por sus obligaciones artísticas o estéticas? Saludos

Hola señor Simó. Es una pregunta que todavia estoy tratando de encontrar a través de mi trabajo. Por eswcoger escribir acerca de la conexiónn entre un humano, por ejemplo un personaje, y la sociedad somos capaces de entender mejor los efectos de la política en el individuo. Es un reto más grande considerar lo político sin ser político; y combiar esto con obligaciones artísticas y estéticas. Pero si la escritura no fuera un reto ¿para qué la hacemos? El autor alemán Thomas Mann, una vez dijo que un escritor es uno para quien la escritura es la cosa más difícil, y yo estoy de acuerdo. Nosotros entendemos la vida a través de la literatura y esto incluye la política, Escogiendo qué decir y qué no decir puede ser político.

9JOSE ANTONIO ARCE AMADOR29/11/2011 07:25:30

que importancia tiene estar presente en la feria del libro en guadalajara, y que significa mexico para su vida personal y literaria.

Hola señor Amador. Estoy tan complacido de estar aquí en Guadalajara, creo que este año soy el único autor filipino y no creo que muchos autores filipinos hayan sido incluidos en las pasadas ferias. Esto me parece extraño porque tenemos tantas conexiones con España, Latinoamérica y especialmente México. Por un muy largo tiempo Manila y Acapulco estuvieron conectados por galeones. Esta es mi primera visita a México y estoy muy ansioso de descubrir qué tan relacionados estamos. Siempre he admirado a México y ahora estoy preguntándome las lecciones que los filipinos podemos apernder de su país, porque veo que hay muchas. Por ejemplo, capto su fuerte identidad, como fueron capaces de integrarse y celebrar las culturas indígenas. Siempre apoyaré al equipo de fútbol mexicano, pero admito que no estoy a favor de los boxeadores mexicanos cuando pelean con los boxeadores filipinos.

10saul29/11/2011 07:27:43

cual es tu canon literario?

Hola señor Saul. Es muy fácil: Cervantes, Borges, Cortázar, Bolaño, Hemingway, Bellow, Nabokov, Rizal, Kapushinsky y Dostoievski.

Mensaje de Despedida

¡Hola a todos! Gracias por sus preguntas y su interés en mi trabajo. Pienso que la literatura es una larga conversación a través de las culturas y de los tiempos y estoy muy agradecido de que podamos tener esta conversación a través de Internet. Estoy feliz de que lo que tengo que decir no sea solo a través de mis libros que siempre son un solo camino. Alguanas veces los escritores pueden ser como un tío borracho que monopoliza las conversación en una cena familiar. Gracias por retarme.