_
_
_
_

Gobierno vasco reclama que la oficialidad del euskera en la UE

Baztarrika asiste en Bruselas al lanzamiento de la "hoja de ruta de la diversidad lingüística"

Reunión sobre lenguas celebrada este miércoles en el Parlamento europeo.
Reunión sobre lenguas celebrada este miércoles en el Parlamento europeo. irekia

El viceconsejero de Política Lingüística del Gobierno vasco, Patxi Baztarrika, ha pedido este jueves en Bruselas a la Unión Europea que el euskera y otras lenguas como el catalán, el gallego o el galés sean consideradas oficiales en las instituciones comunitarias. "Es necesario que las instituciones de la Unión asuman efectivamente que la diversidad lingüística europea trasciende a las lenguas de Estado", ha destacado Baztarrika en la conferencia en la que ha participado en la Eurocámara para el lanzamiento de la llamada "hoja de ruta de la diversidad lingüística" en la UE, que impulsan una red de 35 estados y que verá la luz en mayo.

El viceconsejero ha reclamado que se fortalezca el uso de lenguas que son oficiales en algún territorio de la UE como el euskera, el catalán, el gallego, el galés o el frisio para preservar la diversidad lingüística."No es un planteamiento integrador europeísta jerarquizar entre lenguas oficiales en ámbitos subestatales de Europa. Es un planteamiento reduccionista y disgregador", ha sostenido tras pedir que este paradigma se sustituya por uno de "gestión democrática y sostenible del multilingüismo".

Para avanzar en esta dirección, Baztarrika ha propuesto medidas concretas como ampliar el número de lenguas reconocidas en el currículum vitae electrónico (Europass) o incluidas en la base terminológica IATE, que actualmente se limitan a las 24 oficiales de la UE.

Esta ampliación podría extenderse también al programa europeo Erasmus+, ha sugerido el viceconsejero.

El Ejecutivo vasco también apoya la creación de una carta europea de los derechos lingüísticos. "Debemos tener presente que la ciudadanía europea es sujeto de unos derechos lingüísticos que deben ser protegidos", ha subrayado. "Sería deber de las instituciones europeas proteger y fomentar su cumplimiento. Una Carta de esa naturaleza podría tener la virtualidad de dotar de contenido concreto al artículo 22 de la Carta de Derechos Fundamentales de la UE, donde se señala que la Unión respeta la diversidad cultural, religiosa y lingüística", ha concluido.

Lo que más afecta es lo que sucede más cerca. Para no perderte nada, suscríbete.
SIGUE LEYENDO

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo

¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?

Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.

¿Por qué estás viendo esto?

Flecha

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.

Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.

En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.

Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_