La Acadèmia defiende la legalidad de su definición del valenciano
Català apela al presidente de la entidad para que modifique el `Diccionari Normatiu´
La Acadèmia Valenciana de la Llengua (AVL) defiende que la definición del valenciano que incluye en su Diccionari Normatiu Valencià es "plenamente conforme con el ordenamiento jurídico". Lo hace en un comunicado emitido esta tarde horas después de recibir la carta en la que la Consejería de Educación insta a la entidad a modificar su definición de acuerdo con el dictamen emitido por el Consell Jurídic Consultiu (CJC).
La institución, tras conocer el contenido del dictamen, defiende su trabajo ante la afirmación del CJC de que su definición, tildada de "extravagante", no se acomoda al Estatut d'Autonomia.
La Acadèmia asegura que el dictamen será "objeto de estudio por parte de la institución para que todos los académicos lo analicen una vez lo hayan conocido". No obstante, la AVL adelanta que su definición de valenciano "es plenamente conforme con el ordenamiento jurídico". Y ello es así porque, según la AVL, la definición "deja constancia inequívoca" de que el valenciano se define como "la lengua románica que se habla en la Comunidad Valenciana", por más que con "una denominación distinta" se comparta con "otros territorios de la antigua Corona de Aragón", algo que ya se constató en el dictamen sobre la lengua aprobado en 2005.
Por otro lado, la Acadèmia destaca que el dictamen del Consell Jurídic "ha dejado rotundamente claro" que el valenciano "es lo que diga la AVL que es", en ejercicio de su función de determinar la normativa oficial. De acuerdo a esta potestad, la AVL ha considerado que la definición de su diccionario "sigue la misma línea" que el dictamen que se aprobó en 2005 sobre la denominación y entidad del valenciano, que tiene "carácter oficial desde hace ya nueve años". Se trata, añade el comunicado, del "mismo concepto, ahora descrito como corresponde a una definición lexicográfica propia de una academia".
La consejera de Educación, María José Català, ha enviado esta mañana una carta al presidente de la Acadèmia Valenciana de la Llengua (AVL), Ramon Ferrer, en la que le insta a "considerar las recomendaciones emitidas" por el Consell Jurídic Consultiu (CJC) sobre la definición de valenciano utilizada en el Diccionari Normatiu Valencià.
Català pide "que la definición de valenciano cumpla y se modifique, según lo que está previsto en el ordenamiento jurídico valenciano y el dictamen" del Consell Jurídic, que no tiene carácter vinculante, y que considera en sus conclusiones que la definición del Diccionari "no se acomoda" a lo dispuesto en el artículo 6.1 del Estatut, donde se señala que "la lengua propia de la Comunidad Valenciana es el valenciano". La Acadèmia sitúa en su definición al valenciano dentro del mismo sistema lingüístico que el catalán.
El dictamen del CJC, que se ha hecho público este jueves en su integridad, hace una lectura restrictiva del Estatut d'Autonomia y de las funciones de la Acadèmia hasta el extremo de que la acusa de "extralimitarse" al señalar que el valenciano también se habla en otros territorios, donde recibe el nombre de catalán. Según el CJC, la denominación estatutaria de valenciano y la creación de la AVL suponen "reconocer la sustantividad propia del idioma valenciano".
El CJC reitera que sus argumentos son jurídicos y asegura que el examen de la cuestión "no puede estar condicionado por la postura filológica previa que se tenga al respecto". Según el dictamen, el Diccionari "desnaturaliza el carácter de lengua 'propia' al extender la utilización del valenciano a otros territorios diferentes de nuestra Comunidad".
Dado que la definición se refiere a "unos territorios que no contempla el Estatut d'Autonomia", el CJC llega a calificar de "extravagante, desde el punto de vista jurídico, la definición de valenciano" que hace la Acadèmia. Aunque insiste una y otra vez en que no entra en argumentos filológicos, sino jurídicos, el dictamen cita un argumento del letrado de la AVL en el que recuerda que el propio Tribunal Constitucional ha establecido que la lengua propia valenciana según el Estatut puede "nombrarse académicamente como lengua catalana", para afirmar que se trata de "una autonomía universitaria que no tiene reconocida la Acadèmia Valenciana de la Llengua".
Según el CJC, la AVL "no es una institución científica de la Generalitat a la cual competa debatir sobre la denominación,entidad y definición de la lengua de los valencianos, sino una institución pública de relevancia estatutaria creada con la específica función de defender, proteger y mantener la denominación y entidad de la lengua".
El organismo consultivo llega a afirmar que "no es posible que la Acadèmia Valenciana de la Llengua, con justificación en su competencia para determinar la normativa lingüística del valenciano, dé una definición del valenciano de marcado carácter filológico (como la propia institución reconoce)".
Tu suscripción se está usando en otro dispositivo
¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?
Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.
FlechaTu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.
En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.