_
_
_
_

“La ideología no influye a la hora de decidirse a aprender el euskera”

Iñaki Martínez de Luna presenta su trabajo junto al viceconsejero patxi Baztarrika

Vitoria -
Patxi Baztarrika, a la izquierda, y Martínez de Luna en la presentación del estudio sobre el euskera.
Patxi Baztarrika, a la izquierda, y Martínez de Luna en la presentación del estudio sobre el euskera.L. RICO

La ideología de cada persona tiene "muy escaso peso" a la hora de conocer y usar el euskera, según un estudio elaborado por el gabinete de prospecciones sociológicas del Gobierno vasco. Este estudio, titulado El euskera en la Comunidad Autónoma Vasca: competencia, uso y opinión, ha sido dirigido por Iñaki Martínez de Luna, que ha estado acompañado en su presentación en Vitoria por el viceconsejero de Política Lingüística, Patxi Baztarrika.

Martínez de Luna ha explicado que, contrariamente a lo que piensa buena parte de la sociedad, la ideología de las personas influye muy poco a la hora de decidir aprender y utilizar el euskera, algo que depende más del entorno, fundamentalmente familiar y educativo.

En el estudio sí se constata que a la hora de tener una opinión sobre el euskera hay una influencia ideológica, más favorable entre los nacionalistas, pero que es un sentimiento que desaparece entre la juventud.

En este trabajo se constata que la transmisión del conocimiento del euskera se produce de manera más eficaz en las familias euskaldunes que en las que uno de los dos cónyuges no sabe euskera.

El conocimiento del euskera ha experimentado un "muy fuerte conocimiento"

Dado que la mayoría de las familias de la Comunidad Autónoma no sabe euskera, el sistema educativo es "muy importante" para la transmisión de la lengua, pero esta trasmisión es más débil que la familiar.

Por ello, señala el informe, para el logro de un bilingüismo equilibrado en el País Vasco se deben dar dos condiciones: que se cursen los estudios en euskera y que, además, haya una transmisión en el seno del hogar familiar.

A este respecto se ha referido Baztarrika, quien ha explicado que el verdadero bilingüismo "no llegará de forma natural, aplicando el darwinismo lingüístico o el 'laissez faire'". "Para construir el bilingüismo social es imprescindible intervenir, es preciso adoptar medidas que transformen las condiciones sociolingüísticas", ha dicho.

Ha recordado que en los últimos treinta años el conocimiento del euskera ha experimentado un "muy fuerte conocimiento" y el uso también ha crecido también de manera "sensible" en la Comunidad Autónoma Vasca, mientras que en Navarra el crecimiento ha sido "muy débil" y en el País Vasco francés el euskera "sigue perdiendo hablantes".

Esto demuestra, ha argumentado Baztarrika, que allá donde se interviene "progresa el bilingüismo" y por ello ha abogado por "intervenir" para corregir ciertas situaciones como que incluso entre quienes saben euskera, "son muchos más quienes se desenvuelven con mayor facilidad en castellano que en euskera y, en consecuencia, la tendencia a utilizar el castellano se ve fortalecida".

Ha recordado los últimos datos de la última encuesta sociolingüística de la Comunidad Autónoma en la que se refleja un "empate técnico" entre quienes saben euskera y los que lo desconocen totalmente, en torno al 37 %. Hay otro 25 % de bilingües pasivos.

Para corregir esto y que el euskera sea utilizado de forma habitual por quienes lo conocen, la lengua tiene que "reforzar su atractivo", ha explicado el viceconsejero, quien ha destacado que su uso debería llevar aparejado un prestigio similar al que se tiene por conocer el idioma, algo que no sucede ahora.

También ha apuntado que aún hoy resulta "difícil, incluso imposible, ejercer con normalidad en determinados ámbitos los derechos lingüísticos reconocidos en las leyes.

Baztarrika ha sentenciado que el euskera "tiene garantizada su supervivencia para dos o tres generaciones, pero no se puede afirmar lo mismo en relación a su vitalidad".

De hecho en el estudio se concluye que la sociedad utiliza en su mayoría el castellano para sus relaciones cotidianas, lo que hace "dificultosa y laboriosa la evolución hacia su bilingüismo", una situación que podría provocar con el paso de los años llevar al euskera a una posición "residual e irreversible".

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo

¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?

Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.

¿Por qué estás viendo esto?

Flecha

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.

Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.

En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.

Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_