Serrat i les nostres dues llengües pròpies
El cantautor va demostrar des del principi que podia ser un gran poeta en dues llengües


Aquells recitals de Joan Manuel Serrat a Madrid (aleshores no es deien concerts) servien perquè milers d'espectadors sentissin per vegada primera el català, una llengua que no podien trobar-se llavors ni a la televisió ni a la ràdio, gairebé es podria dir que per enlloc, ni tan sols amb subtítols.
Amb Serrat i amb Raimon o amb Lluís Llach, no obstant això, el públic corejava Paraules d’amor, Al vent, L’estaca..., i s'aprenia les lletres o, si més no, les tornades. Els espectadors de Madrid cantaven així en català i prenien aquest idioma com una llengua pròpia capaç d'expressar el que sentien, molt millor fins i tot que en castellà.
Serrat va demostrar des dels primers anys que podia ser un gran poeta en dues llengües, i molts madrilenys van aconseguir sense gaire esforç entendre'l en totes dues; posant el cor on no els arribava el lèxic.
Què ens ha passat des de llavors?
El 1996, Ana Belén i Joan Manuel (a la gira junt amb Víctor Manuel i Miguel Ríos que es va anomenar El gusto es nuestro), van cantar junts per tot Espanya precisament Paraules d’amor, una de les cançons més belles de tota la història de la nostra música. Primer apareixia a l'escenari Serrat, que començava la lletra en castellà. I després s'hi sumava la madrilenya del carrer de l'Oso, que afegia la seva veu a la tornada traduïda però immediatament s'arrencava amb la segona estrofa en català, idioma en el qual ja continuava la cançó fins a un final meravellós replet d'aplaudiments.
Aquesta escena (que he vist i sentit tantes vegades) sempre m'ha escalfat la gola i humitejat els ulls, una vegada i una altra; perquè al seu indubtable valor artístic se li sumava una metàfora del que vam ser algun dia.
Una madrilenya en català, un català en castellà. I per tot arreu aplaudien.
Què ens ha passat des de llavors?
Ens ha passat que els argumentaris sords han substituït les veus càlides, i els desacords dels de dalt han desplaçat les harmonies dels de baix.
Molta gent de bona fe, d'aquí i d'allà, voldria trobar ara un camí per reduir les distàncies que tant engrandeixen (i falsegen) els discursos inflamats.
Potser les frases ofensives, les actituds superbes i tantes insolències només es poden tapar amb les lletres d'aquelles cançons que viatjaven contínuament pel pont aeri.
Com es pot arreglar tot això?
Preguntem-ho a Serrat. Tots els seus versos, tota la seva discografia en la veu dels grans poetes de seves dues llengües pròpies ens sabrà respondre.
Tu suscripción se está usando en otro dispositivo
¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?
Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.
FlechaTu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.
¿Tienes una suscripción de empresa? Accede aquí para contratar más cuentas.
En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.
Sobre la firma

Arxivat A
Últimas noticias
Lotería Nacional: sorteo del jueves 25 de diciembre
Respaldo del PP y críticas de la izquierda al discurso de Navidad del Rey
Tres de cada diez empleadas de hogar trabajan sin evaluación de riesgos por parte de sus empleadores
Feijóo entrega a la jueza los ‘whatsapps’ que recibió de Mazón el día de la dana
Lo más visto
- La revalorización de las pensiones queda en el aire por la negativa de la derecha a apoyar otras medidas sociales
- Juan Carlos Ferrero: “Más que dolor, siento pena; los finales siempre son tristes”
- El líder groenlandés responde a Trump: “Groenlandia es nuestro país. Nuestras decisiones se toman aquí”
- La cúpula de Vox votó por unanimidad la destitución de Javier Ortega Smith
- Los ‘whatsapps’ de Mazón a Feijóo del día de la dana: “Un puto desastre va a ser esto presi”




























































