“La Comisión Europea es muy débil ante EE UU. Esto es un chantaje”
La UE cede a EE UU datos de los pasajeros de vuelos con origen o destino a este país
Sophie in't Veld (Vollenhove, Holanda, 1963), eurodiputada por el Partido Liberal, fue la ponente en el Parlamento Europeo del acuerdo por el que la UE cede al Gobierno estadounidense datos de los pasajeros de vuelos con origen o destino en EE UU. Algunos tan personales como el origen étnico, creencias religiosas, salud y orientación sexual. Esta eurodiputada emitió uno de los 226 votos en contra por ver insuficientes las garantías de protección de datos. La norma se aprobó con el sí de 409 parlamentarios.
Pregunta. El pacto entre EE UU y la UE tenía fijadas sus bases desde diciembre y no decía nada sobre sobrevuelos. Solo se refería a los datos de pasajeros con origen o destino en EE UU. Pero, en marzo, este país aprobó otra norma unilateralmente por la que ahora pide también datos de pasajeros que tan solo sobrevuelan su espacio aéreo. ¿Es aceptable?
Respuesta. No es lo que entiendo por democracia. No están violando una ley, pero un país no impone a sus amigos y aliados modificaciones de los acuerdos. Es solo un ejemplo de lo que pasa en otros ámbitos. EE UU entiende que si una empresa opera en su territorio, puede imponer su ley a todas las filiales en el mundo de esa compañía.EE UU no modificó el Acuerdo PNR. Pusieron en marcha el programa Secure Flight, que afecta a los mismos datos incluidos en el PNR y algunos otros, pero fuera de cualquier contexto legal. Según este último programa, los datos de los pasajeros se pueden transferir sobre vuelos sin ninguna relación con EE UU.
P. ¿Cree que EE UU tiene derecho a impedir que un ciudadano viaje de la Unión Europea a Cuba, México o Canadá en vuelos que ni siquiera hacen escala en EE UU?
R. La lógica dice que si un avión no va a entrar en EE UU no debería haber problema, pero ellos argumentan que si un terrorista secuestra el avión, lo primero que hará es ir a EE UU y tienen que tomar medidas preventivas.
P. ¿La Comisión Europea no ha pedido ninguna explicación?
R. Esto es un desastre. Les firmamos un cheque en blanco. Los Gobiernos europeos y la Comisión se muestran extremadamente débiles ante EE UU. En mi idioma, eso se llama chantaje.
P. ¿Qué supone para los europeos la aprobación de la nueva norma por parte de EE UU?
R. EE UU está utilizando esta herramienta de manera desproporcionada. Su objetivo presunto es luchar contra el terrorismo, pero en la mayor parte de los casos son otros motivos. Washington obligó a desviar un avión hacia México en el que viajaba un funcionario del Parlamento Europeo porque pertenecía a un partido de izquierdas e iba a una convención política.
P. Funcionarios estadounidenses trabajando en territorio europeo y aplicando leyes americanas. ¿Es legal?
R. No estoy segura de que no sea legal, pero desde luego no es normal. No veo que otros países hagan lo mismo. ¿Qué pensaríamos si los rusos actuaran igual para buscar terroristas chechenos? O los chinos.
P. ¿No debería ser obligatorio que las aerolíneas informen a sus clientes de que cuando viajan a países como México están suministrando sus datos a EE UU?
R. Por supuesto. Pero las aerolíneas están entre dos fuegos. Tienen que hacer de policías cuando no es su trabajo, y encima soportan costes importantes para poner en marcha las medidas de seguridad.
P. ¿Por qué no se informa a los ciudadanos?
R. Ni siquiera nosotros como parlamentarios europeos recibimos la información por parte de la Comisión. No tenemos instrumentos para controlar las normas que cambia EE UU y que nos afectarán a nosotros. La Comisión debería informar al Parlamento Europeo y a los ciudadanos y no lo hace.
Tu suscripción se está usando en otro dispositivo
¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?
Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.
FlechaTu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.
En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.