_
_
_
_
_
La punta de la lengua
Columna
Artículos estrictamente de opinión que responden al estilo propio del autor. Estos textos de opinión han de basarse en datos verificados y ser respetuosos con las personas aunque se critiquen sus actos. Todas las columnas de opinión de personas ajenas a la Redacción de EL PAÍS llevarán, tras la última línea, un pie de autor —por conocido que éste sea— donde se indique el cargo, título, militancia política (en su caso) u ocupación principal, o la que esté o estuvo relacionada con el tema abordado

Una cita de veracidad dudosa

Se atribuye al filósofo George Steiner la frase “lo que no se nombra no existe”, afirmación lingüísticamente falsa

George  Steiner
George Steiner en Jerusalén, Israel, el 5 de enero de 2005.Lior Mizrahi (Getty Images)
Álex Grijelmo

Circula desde hace años una aseveración atribuida a George Steiner (1929-2020) según la cual “lo que no se nombra no existe”. Pero albergo dudas sobre su autenticidad, pese a que integrantes del actual Gobierno y otras personas relevantes se la adjudican con frecuencia a ese filósofo cuando hablan sobre lenguaje sexista y defienden duplicaciones como “ciudadanos y ciudadanas” o “niños y niñas”.

Para empezar, desconfío de la cita porque en ninguna de esas abundantísimas menciones se detalla dónde y cuándo escribió eso Steiner. Después de horas y horas de búsqueda en bibliotecas y en internet, sólo he hallado dos referencias precisas al origen: en un artículo que firma una estudiante de grado de la UNED publicado en diciembre de 2020 en el número 31 de una revista sobre educación social, y en un trabajo sobre “el impacto de género” elaborado para un posgrado en 2021. Ambos textos remiten a la página 199 de la edición de Lenguaje y silencio publicada por Gedisa en 1976. Pero he releído este libro para comprobarlo y no he encontrado la frase en cuestión ni en esta página ni en ninguna otra.

Por otro lado, me parece extraño también que esa oración, cruzada con “Steiner”, ofrezca esta semana en Google 6.240 casos en español (44.500 sin el apellido), mientras que en francés (su idioma materno) la afirmación ce qui n’est pas nommé n’existe pas y el apellido Steiner sólo proporcionan 68 resultados (1.830 sin su nombre), ninguno en Google Libros; y en inglés (lengua en la que escribió casi toda su obra), what is not named does not exist apenas da 96 casos (977 sin el cruce con el apellido), con una sola mención conjunta en Google Libros. Y en ambos idiomas muchos de esos registros son traducciones del español. Por tanto, la supuesta cita de Steiner ha triunfado en el mundo hispano, pero apenas en inglés y francés.

Si quieres apoyar la elaboración de periodismo de calidad, suscríbete.
Suscríbete

Además se trata una afirmación que no parece casar con el pensamiento del filósofo, quien escribió que “sólo en los textos triviales o de circunstancias, la suma del significado es la suma de las partes” (Le sens du sens, 1988, página 62). En efecto, a menudo el sentido de lo que decimos expresa mucho más que el grupo de palabras pronunciadas, merced a los sobrentendidos, las presuposiciones, las insinuaciones, las connotaciones, las implicaturas: se puede decir sin decir.

“Lo que no se nombra no existe” puede valer, por ejemplo, si hablamos de algo que se censura. Ahí el aserto es aceptable: lo que se oculta no existe para quien lo desconoce (no así para quien lo veta). Pero en cuanto a la aplicación habitual de la frase en el lenguaje público de hoy, no sólo aquello que no se nombra sí existe, sino que además se percibe a través de los mecanismos de comprensión del propio lenguaje. Por ejemplo, la frase “mañana viene Eutimio; esconde el whisky”, comunica más de lo que expresa la suma de sus palabras. Si hablamos del globo “terráqueo”, incluimos el mar, porque la Tierra abarca la tierra y el agua, aunque esta no se mencione. La locución “violencia de género” no especifica ninguno en concreto, pero entendemos de qué género se habla. De igual modo, la afirmación “en África hay hienas, cebras y jirafas” incluye a los ejemplares machos sin que sea preciso nombrarlos; a las ofertas para los viajeros se apuntan las viajeras, y el Estatuto de los Trabajadores no deja sin derechos a las trabajadoras.

Por tanto, no se puede sostener literalmente y para todos los casos que “lo que no se nombra no existe”. Quizás lo dijera Steiner, aunque yo desconfíe de que sea cierto. Pero si lo hizo, estaba equivocado.


----

Steiner falleció en 2020, y no en 2000. La errata ha sido corregida gracias al aviso del lector Ralf Uno.



Suscríbase aquí al boletín semanal de Ideas.

Suscríbete para seguir leyendo

Lee sin límites
_

Sobre la firma

Álex Grijelmo
Doctor en Periodismo, y PADE (dirección de empresas) por el IESE. Estuvo vinculado a los equipos directivos de EL PAÍS y Prisa desde 1983 hasta 2022, excepto cuando presidió Efe (2004-2012), etapa en la que creó la Fundéu. Ha publicado una docena de libros sobre lenguaje y comunicación. En 2019 recibió el premio Castilla y León de Humanidades

Más información

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_