Cable sobre la política seguida por las autoridades marroquíes en el caso Aminetu Haidar
"[Una fuente cercana al rey] arremetió con dureza contra el ministro de Asuntos Exteriores, Fassi Fihri, por no haber proporcionado al monarca mejor asesoramiento sobre las consecuencias [de la expulsión] y las reacciones mundiales"
ID: | 238640 |
Date: | 2009-12-08 12:10:00 |
Origin: | 09CASABLANCA225 |
Source: | Consulate Casablanca |
Classification: | CONFIDENTIAL |
Dunno: | 09RABAT915 09RABAT935 |
Destination: | VZCZCXYZ0000 OO RUEHWEB DE RUEHCL #0225 3421210 ZNY CCCCC ZZH O 081210Z DEC 09 FM AMCONSUL CASABLANCA TO RUEHC/SECSTATE WASHDC IMMEDIATE 8574 INFO RUCNMGH/MAGHREB COLLECTIVE RUEHRB/AMEMBASSY RABAT 0012 |
C O N F I D E N T I A L CASABLANCA 000225 SIPDIS STATE FOR NEA/MAG, PRM/AFR, IO/UNP, H AND DRL E.O. 12958: DECL: 12/08/2019 TAGS: PHUM, PGOV, PREF, PREL, MO SUBJECT: MOROCCAN FM CRITICIZED FOR HAIDAR CASE REF: RABAT 0935 RABAT 0915 Classified By: Consul General Elisabeth Millard for reasons 1.4 (b) and (d). 1. (C) At a small December 7 dinner XXXXXXXXXXXXX spontaneously raised the case of Aminatou Haidar (reftels). He harshly criticized FM Fassi Fihri for not having provided King Mohammed VI with better counsel regarding the likely consequences and world reaction. "At a number of levels, our decision was illogical, and Fassi Fihri should have made this clear to the king." Now, everyone was adopting a typical Moroccan attitude, claiming that as the decision regarding Haidar had been taken at the very top, it could not be questioned or criticized, XXXXXXXXXXXXX added. He nevertheless predicted that a way out would be identified soon, given Haidar,s hunger strike. Comment ------- 2. (C) XXXXXXXXXXXXX is closely connected to the Palace and has served in a series of important positions in Morocco, XXXXXXXXXXXXX |
Traducción automática. Puede que el texto traducido no sea fiel al original
Tu suscripción se está usando en otro dispositivo
¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?
Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.
FlechaTu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.
En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.