_
_
_
_
Cartas al director
Opinión de un lector sobre una información publicada por el diario o un hecho noticioso. Dirigidas al director del diario y seleccionadas y editadas por el equipo de opinión

El doblaje en España

Sobre el cine español y el porqué no tiene la cuota de espectadores que cabría esperar apareció el lunes 2 de agosto un artículo de John J. Healey en EL PAÍS en el que se teoriza sobre que el idioma español no casa muy bien con el lenguaje cinematográfico. No estoy de acuerdo. Creo que, por una parte, el espectador está acostumbrado a oír a actores de doblaje, que son excepcionales y, por otra, el hecho de que la mayoría de nuestros actores vienen del teatro. En el teatro las técnicas de interpretación varían respecto a las del cine. En el teatro es necesario casi gritar para que el público se entere de lo que se dice y además hay que sobreactuar por la misma razón. Unidas ambas, la sobreactuación y la costumbre del público de oír a los actores de doblaje, hace que cuando vemos una película española, con sus voces originales, la interpretación nos resulte demasiado artificial. Recordemos que Javier Bardem quiso ser doblado en Vicky Cristina Barcelona, ya que él consideraba que si el resto de actores iba a ser doblado estaría en desventaja.

Me encantan los doblajes que tenemos en España; es algo muy característico nuestro, esas voces, esa dicción perfecta que tantas emociones transmiten. Decía Anthony Quinn que cuando dices la palabra "manzana" tienes que intentar describir con esa sola palabra su sabor, su textura. Es tan importante el doblaje para nosotros que una película magnífica como El resplandor, de Stanley Kubrick, la vimos empañada por unos doblajes, con perdón, a los que no estábamos acostumbrados lo cual minó la taquilla.

¿Deberíamos desprendernos de los doblajes?, ¿tienen estos un efecto perverso sobre el espectador? Creo que sí, pero a mí particularmente me encanta oír esas voces. Incluso en los anuncios.

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo

¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?

Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.

¿Por qué estás viendo esto?

Flecha

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.

Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.

En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.

Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_