Los dobladores catalanes denuncian la "degradación" de su trabajo

La calidad del doblaje en Televisión de Catalunya (TVC) está sufriendo una "degradación vertiginosa por potenciar los precios a la baja". Así lo manifiestan 225 profesionales catalanes de doblaje que han firmado un manifiesto en el que se critica el "creciente y preocupante desinterés" de TVC y la Generalitat por la calidad del doblaje, informa Europa Press.

Aseguran que no se dobla menos, pero sí peor, y apuntan que el sistema de contratación pública de servicios de doblaje "se ha convertido con el tiempo en una subasta a la baja que obliga a los empresarios que no quieran quedarse fuera de la licitación a presentar unos precios casi irrisorios". Además, califican de "absurdo" el enfrentamiento entre el doblaje y la subtitulación porque son formas de traducción distintas y dirigidas a públicos diferentes, por lo que el debate sobre si debe primar una u otra les parece "interesado". "Una moda esnob", aseguran, es considerar el doblaje una práctica "retrógrada" y creer que es obra de antiguos dictadores, mientras que las sociedades modernas sólo subtitulan. Los dobladores consideran que su tarea "tiene que desempeñar un papel determinante en la normalización de la lengua". Entre los firmantes están los actores y dobladores Vicky Peña, Pep Antón Muñoz, Jordi Dauder, Abel Folk y Eduard Farelo.

Lo que más afecta es lo que sucede más cerca. Para no perderte nada, suscríbete.
Suscríbete

Regístrate gratis para seguir leyendo

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS